Хищная Кровь. Роковая Страсть. Книга вторая. Наталья Ростова
с ней.
Эринг пошел вперед, а Альрик, поравнявшись с Маргрит, махнул ей рукой.
– Пройдемся, Маргрит.
Она радостно направилась за королем и, улыбаясь, остановилась рядом с ним у пролеска, восхищенно заглядывая в синие глаза.
– Ты красивая, Маргрит, многих сводишь с ума, но меня не привлекаешь, как женщина. Сердцем и телом я принадлежу другой, и никогда ее не предам. Скажи, разве я давал тебе надежду? Хоть раз ответил взаимностью?
Она сжала зубы и отрицательно покачала головой.
– Так умерь свой пыл! Забудь меня и найди мужчину, который полюбит тебя в ответ и будь счастлива! Не ходи за мной, ничем хорошим это не закончится.
Маргрит тряхнула волосами и, схватив его за руки, горячо зашептала.
– Альрик, послушай! Не гони меня! Позволь быть рядом! Ты овладел моим сердцем, оно разорвется от боли, если прогонишь! Подари мне одну ночь! Только одну! Сегодня у водопадов в полночь! Приходи! Прошу тебя! Это будет нашей тайной! Ты почувствуешь, поймешь, как я люблю тебя! Мы созданы друг для друга, поверь! Одна ночь решит все! И, если твое сердце останется равнодушным, я навсегда исчезну из твоей жизни…
– Маргрит…
– Нет! Молчи! Неужели король откажет влюбленной женщине? Одна ночь, Альрик, я не прошу много. Никто не узнает, но между нами больше не будет недомолвок! Прими мое предложение, смелее! Или ты боишься?
– Будь по-твоему, сумасшедшая, – он сжал ее пальцы. – В конце концов, не пристало юной девушке шататься одной в полуночном лесу. Я приду, дождись меня. А сейчас уходи.
Она тихо рассмеялась и, поцеловав его руки, быстро зашагала прочь. Альрик смотрел ей в след, синие глаза блеснули желтым огнем. Через несколько минут и он направился к своей хижине.
***
–Ты сегодня долго, – буркнула Далия, когда Альрик появился на пороге.
Она стояла посреди комнаты в той же длинной рубахе, кутаясь в шаль. Дом представлял собой одно большое помещение. Здесь был камин, круглый стол, две скамьи, шкаф и широкая кровать у окна. Занавески, плетеные коврики и шкуры на полу создавали необходимый уют.
Готовили на кухне во дворе. Там же в отдельном помещении была омывальня. За приготовлением пищи и порядком во дворе следила кухарка Хенрика и пара слуг. В доме Далия справлялась сама. Ей нравилось наводить порядок и стирать одежду.
Сейчас к ней на помощь приходила Сольвейг. В последние месяцы беременности королева стала малоподвижной. Ее часто клонило в сон, и она дремала средь дня, пригревшись на солнышке.
Альрик подскочил к ней и подхватил на руки. Закружил по комнате и, поставив на пол, долгим поцелуем коснулся губ.
– Было много дел, милая, – он гладил ее живот.
– Больше, чем обычно? – прищурилась Далия.
– Гораздо. У нас теперь все гораздо больше! – улыбался он, ощущая под ладонью тихие толчки.
Далия хмыкнула и, убрав его руки, подошла к окну. Альрик сел на скамью, не спуская с нее глаз. Постояв немного, Далия прошлась по комнате, поправила скатерть, кувшин