Объятия перламутра. Мелисса Дефи

Объятия перламутра - Мелисса Дефи


Скачать книгу
Один раз мама разозлилась на папу и нечаянно снесла сарай для домашних животных, ― сообщил Ник и погрустнел. ― Она потом так сильно переживала…

      – Вот это да! ― Я попыталась представить размеры хвоста, который смог бы снести сарай, но выходило с трудом. Быть может, лучше вернуть мальчика так, чтобы не сталкиваться с взрослым драконом.

      – Вон он, мой корабль! ― воскликнул Ник и побежал вперёд, позабыв про свой камушек.

      – Подожди меня! ― Я припустила следом. Всё же хотелось убедиться, что ребенок окажется под защитой и присмотром. Ник так торопился, что по дороге едва не снес один из уличных факелов, которые зажигали под вечер.

      Пробежав мимо нескольких мореходных судов, мы оказались у огромного фрегата с высеченной из дерева богиней красоты на носу. Сооружение чудом поместилось в гавани, но было прекрасно: идеально отшлифованное и окрашенное дерево, величественная мачта с убранными белыми парусами, резной штурвал и разноцветные стекла в окнах на корме. Я искренне усомнилась в реальности чудо-судна ― оно словно сошло с одной из картин, висевших когда-то в приемной у отца.

      – Добрый день! Можно ли увидеть капитана? ― спросила я у первого попавшегося на глаза моряка.

      – Он прямо за вами, ― раздался мелодичный голос за моей спиной. Я обернулась и увидела мужчину средних лет с кипой бумаг в руках и красной капитанской треуголкой на голове. Хотя чрезмерно отросшая борода придавала его лицу суровый вид и старила, глаза капитана по-ребячески сверкали.

      – Господин Никджин, мы ожидали вас вместе с отцом! ― удивился мужчина, заметив ребенка.

      – Я вышел погулять и заблудился, ― пробормотал маленький дракон.

      – Ясно… Тогда вам лучше подождать в каюте, я сейчас же отправлю кого-нибудь к вашему отцу.

      – А можно я посажу Лили на ее корабль? ― спросил ребенок.

      – Ага, а потом я буду думать, как поймать твой золотой хвост? ― Нет-нет, пусть остается под присмотром.

      – А зачем его ловить? ― удивился капитан.

      – Чтобы не махал им, где не нужно, ― проговорила я, надеясь, что скрещенные на груди руки и задранный подбородок придали мне вид знатока драконьих выходок.

      Кажется, капитан ничего не понял, но все же подтолкнул ребенка в сторону корабля.

      – Спасибо, что вернули мальчика, ― мужчина снял треуголку и склонил голову в поклоне. ― Где вас можно будет найти? Уверен, господин Найлим захочет лично вас поблагодарить.

      – В море, я надеюсь, ― улыбнулась я. ― Тоже сегодня ухожу в плавание. Прощай Ник, мне было ужасно интересно с тобой познакомиться.

      В порыве чувств мальчик обнял меня, крепко стиснув мои ребра:

      – Приезжай ко мне в гости! Я Никджин Дансейн, все знают, где я живу.

      – Запомнила, ― кивнула я. ― Если Фортуна улыбнется нам, я навещу тебя, Николас Дансейн, ― Я еще раз обняла обаятельного мальчугана и отправилась на поиски собственного корабля.

      Я прошла вдоль всей гавани в надежде, что фрегат еще ждет меня, но тщетно. Пятки мои были стерты в кровь, руки ныли


Скачать книгу