Джулиус и Фелтон. Мария Дубинина

Джулиус и Фелтон - Мария Дубинина


Скачать книгу
собранный чемодан.

      – Уезжаете? – в комнату без стука вошли. Я кивнул:

      – Да. А вы?

      – Уезжаю, я свою работу выполнил.

      Джулиус встал рядом и посмотрел в окно на полоску реки и одиноко возвышающуюся над ней мельницу.

      – Было приятно иметь с вами дело, Филипп. Я, по сути, оказался поблизости случайно, но ничуть не жалею.

      Пол заскрипел под его шагами

      – И, к слову, Джулиус – это имя.

      Я словно очнулся ото сна, ведь, сколько ни отгораживайся, реальность рано или поздно прорвется наружу, некоторые вещи лучше принять такими, какие они есть. Я схватил чемодан и выбежал вон.

      – Стойте! Стойте! – крикнул я, выскакивая на крыльцо, и Джулиус остановился, едва сойдя со ступенек. – Кто теперь будет помогать вам?

      – Не знаю, – мужчина нахмурился. – Заведу другую кошку.

      – Не надо кошку. – Встретившись с ним глазами, я выпалил не раздумывая: – Хотите, я поеду с вами?

      Джулиус озорно улыбнулся:

      – «И не убоюсь я зла»?

      – Так хотите или нет?

      Он поправил шляпу, помолчал немного и протянул руку:

      – Джулиус Олдридж. Приятно познакомиться.

      Дело № 2. Зеркала в огне

      

Пустые стены в обрывках старых обоев и голые грязные окна против обыкновения не нагоняли тоску. Наоборот, будоражили фантазию, в уме уже складывались картинки будущего интерьера.

      – Стены красить не будем, слишком официально. Купим обои подороже и… Эй, вы меня слушаете?

      Джулиус ни единым жестом не дал понять, что его застали врасплох. Мой товарищ и компаньон не разделял радужного настроя, царившего у меня в душе, чем, признаться, немало меня обижал. Дело в том, что после двухмесячных мытарств по дешевым гостиницам и постоялым дворам мы вернулись в Блэкпул, где мне, не без некоторых усилий, удалось уговорить Джулиуса арендовать помещение для оказания специфических услуг нуждающимся в них людям. За прошедшие два месяца я, проводивший с ним дни и ночи, ни на йоту не продвинулся в осмыслении его удивительных способностей. Зато доводилось быть очевидцем самых неожиданных и, не побоюсь этого слова, невозможных проявлений не познанной человеком природы потустороннего мира, о существовании которого обыватели могут лишь догадываться. И вот, офис будущего детективного агентства, предмет моей тайной гордости, в нашем полном распоряжении. Но отчего-то Олдридж хранил суровое и многообещающее, как и весь он сам, молчание. Я начал испытывать определенное беспокойство:

      – Вам не нравится?

      – Я все прекрасно слышу, мой юный восторженный друг, – медленно, словно через силу, промолвил он, отвечая на первый вопрос, заданный много минут назад. – И не имею ничего против конкретно этого помещения.

      Наученный опытом, я терпеливо ожидал продолжения.

      – Однако сама идея… Какая глупость, простите, Филипп, предлагать людям наши услуги, точно горячие пирожки на вокзале. «Агентство “Олдридж и Фелтон”. Оказание магических услуг


Скачать книгу