Греховное лето. Владимир Янсюкевич
Это правда. Попутно станем репетировать «Федру», и там ещё посмотрим… кто на что способен. Снимайте шляпу, сэр. (Снимает с Жарова шляпу, кладёт на рояль). И пальто, сэр… (Помогает Жарову снять пальто). Прошу к столу.
Жаров. А где Любаша?
Певчина (с показной ревностью). Соскучился?
Жаров. Есть немного.
Певчина. Любашу Валерик отвёз в деревню, к матери на смотрины. Они объявили о своей свадьбе. Так что, облом, Юрочка!
Жаров. И в мыслях не было.
Певчина. А под мыслями?.. (Испытующе заглядывает Жарову в глаза).
Жаров. Согласен, под мыслями всякое бывает. И не всякий с этим справляется.
Певчина. А ты справляешься?
Жаров. Не всегда. Бывает, хочешь поступить так, а поступаешь иначе. И что тобой движет, понять порой нет никакой возможности.
Певчина. Это говорит о слабой воле. И об отсутствии аналитики.
Жаров. Может быть. Но иногда чувства берут верх. А ты?
Певчина. Что я?
Жаров. Справляешься?
Певчина. Я женщина. А женщина никогда не идёт в разрез своим желаниям.
Жаров. И каково твоё желание на сегодня?
Певчина. Чтобы ты не задавал мне подобных вопросов.
Жаров. Ах, вот как ты выходишь из положения!
Певчина (смеётся). Это мой стиль. Сегодня у нас самообслуживание. Твоя Люба с мягкими руками и женскими глазами всё приготовила. Осталось принести с кухни. Поможешь?
Жаров. Запросто. (Оглядывает стол). Кто-то придёт?
Певчина. Специально никого не приглашала. У мамы давление. Но, по-моему, это предлог.
Жаров. Предлог?
Певчина. С тех пор, как я вышла замуж, она сюда ни ногой.
Жаров. Почему?
Певчина. Говорит, ей в старой квартире привычней. Всё под рукой. А если откровенно, она не захотела жить под одной крышей с моим мужем. Хотя я её звала. Мама осталась советским человеком. Смешная – мне, говорит, глядя на этих новоявленных господ, выть хочется.
Жаров. Но теперь ситуация изменилась.
Певчина. Да, но с тех пор мы стали… как чужие. И хорошо, что не придёт. Её молчание невыносимо.
Жаров (оглядывает стол). А почему четыре прибора?
Певчина. Честно говоря, думала, ты Мишку приведёшь. Давно не виделись. А раз так… будем сегодня вдвоём, если не возражаешь. Хотя наверняка, заявится… господин Рублевский.
Жаров. Кто?
Певчина. Ты что?
Жаров. Что?
Певчина. Словно испугался.
Жаров. С чего ты взяла?
Певчина. Значит, показалось. Рублевский – компаньон моего покойного мужа…
Жаров. Что ему надо от тебя?
Певчина. Ну, во-первых, поздравить. Во-вторых, нам необходимо переговорить о делах фирмы. Я ведь ничего не понимаю в финансах. И меня легко обмануть. И наконец, он обещал принести одну важную вещицу…
Жаров. Что за вещицу?
Певчина. Секрет.
Жаров.