Будь со мной. Дженнифер Арментроут
на знакомую табличку, болтавшуюся на столбе.
– Мы на ферме?
– Ага.
Я вдруг занервничала.
– Зачем?
– Я кое-что придумал. – Он подмигнул мне, и я сдержала стон, готовый вырваться в ответ. – Сейчас увидишь.
Широко раскрытыми глазами я смотрела прямо перед собой, пока мы тряслись по ухабистой, неровной дороге. За стеблями кукурузы и полем, где паслись коровы, я разглядела то, что приготовил для меня Джейс.
Дрожь страха пробежала у меня по спине, когда я вспомнила наш разговор о танцах и верховой езде.
– О нет…
Джейс хмыкнул, останавливая джип возле амбара.
– Ты даже не знаешь, чему говоришь «нет».
Мой пульс участился, и, с трудом сглотнув, я вытерла о джинсы вспотевшие дрожащие ладони. Меньше всего мне хотелось принять страшную смерть на глазах у парня, к которому я питала сильные чувства.
– Джейс, я не знаю. Лошади такие большие, и я ни разу не сидела верхом. Я, наверное, грох…
Парень приложил кончик пальца к моим губам. Я онемела от удивления.
– Прекрати, – мягко произнес он, впиваясь в меня глубоким взглядом серых глаз. – Ты не должна делать того, чего ты не хочешь делать. Договорились? Тебе просто придется довериться мне. И ты ведь доверяешь мне?
Прежде чем я успела ответить, он провел пальцем по моей нижней губе. Я вздрогнула, когда его рука скользнула вниз, по подбородку, и исчезла.
– Тесс?
Коротко вздохнув, я кивнула, но, наверное, согласилась бы влезть и в барабан дробилки древесных отходов, если бы он снова прикоснулся к моим губам.
– Я доверяю тебе.
– Вот и хорошо. – Джейс сверкнул мимолетной улыбкой и выпрыгнул из джипа.
Я следила за ним взглядом, чувствуя, как кружится голова. Это правда. Я действительно доверяла ему, и для меня это имело особый смысл. После истории с Джереми я не верила ни одному парню – только своему брату.
Но Джейсу я доверяла с той минуты, как встретила его.
Глава 7
Я не собиралась умирать сегодня. По крайней мере, именно это я твердила себе, вылезая из джипа и окунаясь в липкую жару. Лето как будто и не покидало этот уголок.
Когда Джейс подошел ко мне, мои руки заметно дрожали. К сожалению, он успел надеть белую рубашку, лишая мои глаза праздника. Чертовски обидно, потому что если уж ломать себе шею, то хотя бы таращась на роскошный торс с кубиками.
Дверь амбара со скрипом отворилась, и оттуда вышел немолодой мужчина. Хоть мы и не были знакомы, я с первого же взгляда догадалась, что это отец Джейса. Я словно видела перед собой Джейса тридцать лет спустя.
С такими же густыми темными волосами и смуглой кожей – то ли от долгой жизни под солнцем, то ли доставшейся в наследство от далеких предков, – он был высоким и худощавым, как и его сын. Глаза цвета серой стали переместились с Джейса на меня и расширились, возвращаясь к сыну.
Он поставил на землю металлическое ведро, которое держал в руке, и сдвинул темные брови. Удивленная улыбка появилась на его красивом лице.
Джейс усмехнулся и приобнял меня