Будь со мной. Дженнифер Арментроут
гость, Тесс. – Он уперся подбородком мне в макушку, отчего мой пульс попытался опередить сердцебиение. – Даже два гостя, если быть точным.
– Ладно.
Последовала пауза.
– У тебя глаза закрыты?
– Нет.
Подбородок больше не вжимался в мою макушку, и грудь Джейса сотряслась от смеха.
– Ага, врешь. – Он снова засмеялся. – Ну-ка, открывай!
Чертыхаясь себе под нос, я осторожно приоткрыла один глаз и тут же дернулась. Парень крепче прижал меня к себе.
– О, вау…
Черно-белая лошадь стояла всего в шаге от меня. Гнедая, чуть поодаль, трясла головой и тихо фыркала. Мои широко раскрытые глаза метались между этими двумя существами.
– Они ведь не плотоядные, да? Потому что при таких размерах им ничего не стоит проглотить меня.
Джейс снова низко рассмеялся, и его рука скользнула вверх, останавливаясь у меня на животе, чуть ниже грудей.
– Дурочка, лошади не едят людей.
– Все когда-нибудь бывает в первый раз, – парировала я, прищуриваясь.
У черно-белого коня дрогнули губы, как будто он усмехнулся надо мной.
– Ты про этого? Мистера Дружелюбного? Джек называет его Бубба Один,[22] – произнес Джейс тихим, успокаивающим голосом. Но у меня перехватило дыхание, когда его большой палец вычертил медленный круг на моей тонкой майке, упираясь в косточку лифчика. – А гнедой – Бубба Два.
Я лизнула пересохшие губы.
– Удобно запоминать имена.
Он ухмыльнулся, и его мизинец и указательный палец начали двигаться вверх-вниз, до пупка и обратно. Джейс словно и не сознавал, что делает, и не чувствовал, что его неуловимые движения отзываются электрическими разрядами.
– Я тоже так думаю, но его настоящее имя – Молния.
Конь помотал головой, встряхивая лохматой гривой.
– Пожалуй, Молния подходит ему больше, – признала я, постепенно расслабляясь. Кажется, Джейс к этому и стремился. Отвлекал меня мягкими, почти невинными прикосновениями. Что ж, его план удался. – А как насчет Буббы Два?
– А, ты про того, кто смотрит на ведро, как на святую Мекку из зерна? – И когда я рассмеялась, мужская щека потерлась о мою. – Это Гром. И сейчас мы их покормим. Вместе.
От движения его пальцев волны мурашек расходились по моей спине.
– Что, с руки?
Его смех заставил меня улыбнуться.
– Конечно.
– Думаю, что после того, как я увижу их зубы, у меня пропадет охота кормить их с руки.
– Все будет в порядке. – Джейс убрал руку с живота и обхватил пальцами мое запястье. Медленно он вытянул мою руку вперед. – Не шевелись.
Сердце ухнуло вниз.
– Джейс…
Молния устремился вперед и прижался мокрым носом к моей ладони. Я съежилась, ожидая, что вот сейчас он съест мои бедные пальцы. Но ничего не случилось. Он подтолкнул мою руку и тихо заржал.
Джейс провел моей рукой вдоль челюсти Молнии, поднимаясь к заостренным чутким ушам.
– Видишь? – пробормотал он. – Не так уж и
22
Одно из значений этого слова в США: так называют старших представителей мужского пола в семье.