Дом бьющихся сердец. Оливия Вильденштейн

Дом бьющихся сердец - Оливия Вильденштейн


Скачать книгу
они смягчают ее образ. – Итак, – она поднимает два наряда, – платье или брюки?

      – Полотенце.

      Подруга бросает вешалки в изножье кровати.

      – Боги, ты настоящий ворон!

      Я заправляю влажные волосы за уши.

      – В каком смысле?

      – Упертая, – бормочет Фебс.

      Краем глаза я замечаю салатовое пятно на полу. Ковыляю к брошенной одежде Феба.

      – Не возражаешь, если я позаимствую твою рубашку, а?

      – Сейчас я возражаю только против вашей трескотни.

      Я улыбаюсь и меняю полотенце на шелковую рубашку друга. Сибилла морщит нос.

      – От тебя весь день будет вонять мужским по́том.

      Феб зарывается под смятое одеяло.

      – Я потею розовой водой.

      Подруга фыркает.

      – Никто не потеет розовой водой, Фебс, даже чистокровные.

      Я нюхаю ткань, и хотя она не слишком-то напоминает букет роз, от нее не воняет.

      Сибилла прыгает на кровать. Прямо на Феба, который вскрикивает.

      – Просто хотела обнять тебя на прощание. На случай если мы не сможем вернуться.

      Я наконец отпускаю салатовую ткань. Подол накрывает мурашки, которые бегут по бедрам.

      – Это еще почему?

      – Ну, ведь мы помогли воронам восстать.

      Хотя у меня по-прежнему раскалывается голова, я протрезвела полностью.

      – А еще помогли Данте занять трон.

      Феб заключает Сибиллу в объятия и утыкается подбородком в изгиб у основания шеи.

      Подруга взвизгивает от щекотки и пытается вырваться.

      – Если Данте тронет хотя бы волосок у тебя на голове, Фэллон натравит на него своего любимого ворона.

      – У меня нет любимого ворона.

      Феб фыркает.

      – Ложь. Наглая ложь.

      – Как жаль, что у нее иммунитет к соли… – Глаза Сиб сияют, когда она прижимается щекой к груди Феба и смотрит на меня. Друг тоже смотрит, но, кажется, его мысли далеко.

      – Если Данте нападет на одного из вас, Сиб, я гарантирую, что Лор снесет ему голову или еще какую-нибудь конечность. Представь, если он отчекрыжит Реджио член?

      – Член – не конечность, Фебс. – Голос Сиб звучит словно издалека, будто из ямы.

      Я бледнею, вспоминая отрубленную голову Марко, а затем, вероятно, падаю в обморок, потому что, когда открываю глаза, то вижу склоненные надо мной лица Сибиллы и Феба. Друзья гладят мои волосы, щеки, руки.

      – О боги, Пиколина! Все хорошо?

      – Очевидно, что нет! Она в обморок упала, Фебс! И зачем ты заговорил об отсечении частей тела?

      – Потому что я еще не полностью проснулся. – Феб помогает мне сесть и держит, пока Сиб высматривает повреждения на моей черепушке. – Никого не собираются обезглавливать или лишать конечностей…

      – Разве что нас, если мы избавимся от того, кто снимет проклятие Лора. – Сибилла тревожно прикусывает губу, будто действительно верит в сказанное.

      – Все нормально. Честно.

      – Ты только что рухнула, как мешок пастернака. – Одновременно со словами Сибиллы раздается стук в дверь. – Войдите!

      – Нет! – шиплю я. А вдруг это


Скачать книгу