Друд, или Человек в черном. Дэн Симмонс

Друд, или Человек в черном - Дэн Симмонс


Скачать книгу
по-французски.

      – Я слушал невнимательно, – угрюмо буркнул я.

      И с трудом поборол искушение добавить: «К тому же я последние пять лет не переправлялся то и дело через пролив, чтобы тайно проводить время с некой актриской в деревушке Кондетт, а потому имел меньше возможностей практиковаться во французском».

      – Это был короткий стишок, – сказал Диккенс.

      Он остановился во мраке, прочистил горло и продекламировал:

      Я ревностный приверженец порядка,

      Но мне не по душе порядок здесь:

      Он видимость имеет беспорядка.

      Однако Бог, нас поселивший здесь,

      Ввек не отменит своего порядка.

      Я посмотрел сначала в одну сторону, потом в другую, на замурованные входы в древние кубикулы. Дурацкий стишок не имел никакого – или почти никакого – смысла.

      – Эти строчки вкупе с упоминанием об Уэллсе все проясняют, – продолжал Диккенс.

      – Об Уэльсе? – тупо переспросил я.

      – Об Уэллсе – об Уэллсовском соборе, вне всяких сомнений, – сказал Диккенс, поднимая фонарь и вновь двигаясь вперед. – Вы там бывали, полагаю.

      – Да, но…

      – Этот ярус катакомб, судя по всему, сооружен по плану некоего крупного собора – а именно Уэллсовского. То, что производит впечатление случайного и произвольного, на самом деле продумано и подчинено общему замыслу. Неф, зал капитула, северный и южный трансепты, алтарь и апсида. Опиумный притон Короля Лазаря, например, как он любезно нам пояснил, располагается на месте, где в Уэллсовском соборе находится внутренний дворик. Кладбищенский склеп, через который мы проникли сюда, соответствует западной башне Уэллсовского собора. Минуту назад мы вернулись в южный придел нефа, а сейчас повернули в сторону восточного трансепта. Видите, насколько этот коридор шире того, что ведет к «внутреннему дворику»?

      Я кивнул, но Диккенс не оглянулся, и мой кивок остался незамеченным.

      – Он упомянул что-то об алтаре и грязной ширме, – сказал я.

      – А, да. Видимо, вы не расслышали и недопоняли: он говорил не о ширме, а о перегородке – и не грязной, а крестной, дорогой Уилки. Как вам наверняка известно – а мне известно тем более, поскольку я вырос в буквальном смысле слова в тени Рочестерского собора, о котором надеюсь написать однажды, – апсидой называется полукруглая сводчатая ниша в алтарной части храма. С одной стороны высокого алтаря находится алтарная перегородка, призванная скрывать от взоров мирян священнодействия служителей культа. Напротив нее, со стороны трансепта, находится так называемая крестная перегородка.

      – Я знаю, – сухо промолвил я. – А что он там нес про Стикс, Ахерон, провожатых пострашней Харона и каркающие зады?

      – Как, вы не вспомнили, откуда эти строки?! – вскричал Диккенс. От удивления он остановился как вкопанный и направил на меня фонарь. – Это же наш любимый Бен Джонсон и его «Памятная прогулка», написанная году в тысяча шестьсот десятом от Рождества Христова, если не ошибаюсь.

      – Вы редко ошибаетесь, – пробормотал я.

      – Благодарю


Скачать книгу