Сиделка для главного инквизитора. Том 2. Полина Нема
чая. После приема. Или завтра. Как вам моя идея? Мы сможем все обсудить и решить, как нам жить дальше.
Мне не хотелось оставаться в стороне и заводить врагов в этом доме. Ни в коем случае.
Сесилия же посмотрела на меня, как на сумасшедшую. Собственно, со стороны я, наверное, такой и казалась.
– Ладно, – ответила она с недоверием.
– Вот и здорово.
Из своей комнаты вышла Полли. На ней уже было платье.
– А, милая, ты готова? – спросила она меня.
– Да, – кивнула я.
Полли добродушно улыбнулась и кинула взгляд на Сесилию. Та поклонилась госпоже Веллингтайн.
– Что-то не так? – обратилась Полли к служанке.
– Нет, все в порядке. Просто увидела вашу сиделку и решила переговорить с ней.
– Хорошо. Девочки, надо дружить, – продолжила госпожа Веллингтайн. – У нас не должно быть ссор. Так, Алена, нам пора.
Я кинула взгляд на изумленную Сесилию и направилась за Полли. Думаю, что теперь все будет нормально. А если не будет, то когда вернусь, тогда и налажу отношения с ней.
В холле нас ожидал Ричард. Я едва не ахнула, увидев его. Такой красивый и высокий. Темно-синий камзол, расшитый драгоценностями, облегал его мускулистое тело.
Он заметил меня. Обвел взглядом, немного задержавшись на груди. По моему телу рассыпались мурашки.
– Ну, что, мой внук? – спросила Полли. – Мы, девочки, уже готовы. Поехали.
– Да, конечно, – голос Ричарда прозвучал еще ниже, чем обычно. – Нам пора.
Мы сели в карету, ожидавшую нас во дворе. Путь до дома госпожи Фасеньи оказался не очень долгим. Ее дом находился на противоположном конце улицы.
Кованые ворота, украшенные позолоченными колоннами, были открыты. Фасад роскошной резиденции был белым и будто светился сам по себе. Лакеи в богато расшитых ливреях встречали гостей и провожали к парадной лестнице, украшенной сверкающими цветами.
Ричард первым вышел из кареты и подал руку Полли. Та вышла и улыбнулась внуку. Следом вышла и я. Господин Веллингтайн подставил руку и мне. Стоило его коснуться, как по телу пробежала дрожь.
Казалось, что даже сам Ричард вздрогнул.
– Идемте, – сказал он.
Мы направились на вход. Там уже стоял дворецкий, который поприветствовал нас.
– Добро пожаловать в дом Фасеньи. Очень рады вас видеть, господин и госпожа Веллингтайн.
– О, благодарю. А это моя сиделка, – сказала Полли, когда взгляд дворецкого устремился в мою сторону.
Он кивнул и пустил нас внутрь.
Мы прошли дальше. Полли шла между нами, поддерживаемая мной и Ричардом под локти.
– Вас все устраивает? – спросил Ричард, когда мы добрались до входа.
– Все, отлично, дорогой, – ответила Полли.
– Господин Веллигтайн и госпожа Веллингтайн прибыли! – послышался голос слуги, оповестившего о нашем прибытии.
Внутри уже собралась приличная толпа народу. Но стоило зайти нам, как вмиг на главного инквизитора устремились взгляды.
Глава