Путеводитель по дебрям немецкого языка. Андрей Владимирович Колдаев

Путеводитель по дебрям немецкого языка - Андрей Владимирович Колдаев


Скачать книгу
и винительном падежах, а вот в дательном и родительном они опускаются гораздо реже, иначе можно не понять или неправильно понять предложение. Например:Das ist Kaffee/ Это кофе.,Ich trinke Kaffee gern, insbesondere Kaffee mit Milch/Я люблю пить кофе, особенно кофе с молоком. Ich mag den Geschmack der Milch/Я люблю вкус молока. Поэтому, если возможно недопонимание из за отсутствия указания на падеж, то артикль нужно ставить.

      2.1.3 Отрицательный артикль

      Отрицательное артикль kein/ keine( nicht ein/e) – очень удобная штука. Если бы его не было, его стоило бы придумать. Главное, не забывать, что это именно артикль, его следует ставить только перед существительными, которые он отрицает, хотя на русский язык предложения с отрицательным артиклем иногда переводится с отрицанием глагола, то есть всего предложения. Например – Keine Angst/не бойся. Но это скорее исключение, поскольку образовано от- Hab keine Angst/ Не имей страха.

      Внешне kein очень похож на неопределенный артикль ein. Добавив в предложение всего лишь одну букву к – к неопределенному артиклю, мы на 180° меняем смысл предложения и из утвердительного, оно становится отрицательным. Сравните- Ich habe einen Computer/ у меня есть компьютер и Ich habe keinen Computer/У меня нет никакого компьютера. И внешняя схожесть этих артиклей неспроста: там где нужно ставить неопределенный артикль в утвердительном предложении в отрицательном нужно ставить kein в соответствующем падеже. Этим правилом и следует руководствоваться при его применении. Единственное, стоит помнить что он также ставится и перед неопределенными существительными во множественном числе (keine Dokumente, keine Studenten )и перед неисчисляемыми существительными (kein Eis, keine Cola ) где ein по определению отсутствует. Немцы сами обожают этот артикль и придумали с ними массу устойчивых выражений. Вот, например, некоторые из них:

      keine Zeit – нет времени;

      keine Lust – нет желания, не хочу;

      keine Panik – без паники, не паникуй;

      keine Ahnung – без понятия, не знаю;

      kein Problem – не проблема, без проблем;

      kein Kommentar – без комментариев;

      kein Interesse – не интересно;

      Mach dir keine Sorgen – не волнуйся.

      Советую их выучить, пригодится. А заодно запомнить образованное от kein местоимение - keiner (keine,keins)/ никто, ни один, а, возможно, и

      его антоним – einer (eine,eins)один, кто – то.

      2.1.4 Притяжательные артикли (Ирочки)

      А почему они притяжательные? Потому, что притягиваются к существительным, ставится перед ними и указывается на принадлежность этих самых существительных кому-то или чему-то (мой, твой, наш).

      Но, для начала следует вспомнить, что такое личные местоимения. А личные местоимения указывают на предмет или лицо – но, не называют их (я, ты , он, они и т.д.). Личные местоимения представлены в нижеприведённой таблице в первой колонке, а притяжательные – во второй и третьей.

      личн. местоимения муж. и средн. род жен. род и множ. число

      ich/я mein/мой,моё meine/моя,мои

      du/ты dein/твой,твоё deine/твоя,твои

      er/он,es/оно sein/его seine/его

      sie/она ihr/её ihre/её

      wir/мы unser/наш,наше unsere/наша, наши

      ihr/вы


Скачать книгу