Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый. Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый - Леонид Ильич Михелев


Скачать книгу
краях далёких каждая живёт.

      Моргауза же – Лотова жена.

      Теперь вдова. Теперь она одна.

      Артур погибшим пышные надгробья

      Решил поставить. Мерлин в том помог.

      Но, братский долг перед сестрою помня,

      Он лучший гроб поставить Лоту смог.

      Двенадцать их фигур отлить велел он.

      Был каждый рыцарь золотом отделан

      Вдали от света и мирских тревог.

      Фигуры были в виде побеждённых.

      Над ними изваян Артур с мечом.

      Его над головами преклонённых

      Король вздымает солнечным лучом.

      У каждой из фигур в руке свеча.

      Она ни холодна, ни горяча,

      Но день и ночь горит она отныне,

      И освещает церкви мирный кров.

      Свечам гореть, пока Артура имя

      Живёт на свете вместе с королём.

      И свечи льют сквозь сумрак свет прекрасный,

      Но после смерти короля – погаснут,

      Оставив память долгую о нём.

      Так Мерлин королю сказал в тот вечер,

      Когда открыт был погребальный зал:

      «Те времена пока ещё далече,

      Когда увидите Святой Грааль:

      Взыскующие подвиг завершат.

      Его увидит восхищённый взгляд»!

      Ещё сказал он: «Славный рыцарь Балин

      Удар плачевный вскоре нанесёт.

      И месть великая за то деянье

      Кошмарной тенью на него падёт».

      «А где Балан, Где Пелинор, где Балин, –

      Спросил Артур, – ведь мы их очень ждали»?

      «Сэр Пелинор на днях сюда придёт, –

      Ответил Мерлин, – Балин же далече.

      Он верен долгу всюду и всегда.

      Ещё не скоро будет ваша встреча.

      Балана ж не видать вам никогда».

      «Клянусь я верой! Рыцарей сильней

      Не видел, не встречал в борьбе своей.

      И превосходит рыцаря любого

      Сэр Балин честью, доблестью своей!

      Я перед ним в большом долгу и снова

      Мечтал бы видеть средь своих людей!–

      Сказал Артур. А Мерлин тут же строго

      Напомнил королю в большой тревоге

      Одну их важных для него вещей:

      «Я раньше говорил вам, сэр, держите

      Экскалибура ножны при себе.

      И, как зеницу ока берегите –

      Они ваш оберег, маяк в судьбе.

      Они при вас – и раны не страшны

      В сражениях любых, любой войны»! 1

      И королю Артуру объявил он

      Пророчество о том, что сын родной

      При Солсбери ему ударит в спину –

      Против него Мордред пойдёт войной…

      ––

      1.Впоследствии Артур в знак великого доверия отдал ножны Фее Моргане, сестре своей. Она же любила другого рыцаря более, нежели своего мужа, короля Уриенса, или Артура. И она замыслила погибель своему родному брату Артуру и для того приказала сделать другие ножны для Экскалибура, волшебно подобные прежним, а ножны Экскалибура отдала своему возлюбленному. Акколон звали того рыцаря, который после едва не убил короля Артура.

      Глава 2-6

      Прошло три дня в унынье и печали

      И приболел король Артур слегка.

      Велел разбить


Скачать книгу