Женщина с дурной репутацией. Аманда Маккейб
за что.
Поскольку половина ночи уже миновала, Джульетта тут же принялась за работу. Она расставила свои принадлежности – мензурку, наполненную прозрачной жидкостью, маленькие ножницы, ступу и пестик – и зажгла масло в небольшой чаше. Сощурив глаза, смотрела на травы, прикидывая, какие из них пригодятся сегодня вечером для того, что она задумала. Подойдут дудник, крапива, рута и майоран – все они обладали способностью отвести зло и сделать человека мудрее. Маленькими серебряными ножницами она срезала по веточке каждой травы и отправила в серебряную чашу.
Собрав их вместе, Джульетта опустилась на колени перед столом, крепко сжала руки и закрыла глаза.
– О, великий Боже, – прошептала она. – Молюсь за то, чтобы сегодня вечером мне открылись тайны, и я снова заняла свое место в этом мире. Помоги мне узнать правду. Направляй мои действия. Защити меня. И помоги мне узнать, что в Венеции понадобилось этому синьору Веласкесу, – тихо добавила она. – Аминь. – Джульетта перекрестилась, встала, взяла отобранные травы, ступу и пестик. Эти часы, скрытые тайным покровом глубокой ночи, принадлежали только ей. Она могла воспользоваться уроками, которые ей преподали мать и бабушка. Они либо принадлежат только ей… либо же предвещают ей смерть.
Однако, несмотря на опасности, она была вынуждена пользоваться своими знаниями, чтобы помогать другим женщинам всякий раз, когда это возможно. Таким женщинам, как Козима Ландуччи и она сама. Даже угроза смерти на костре не смогла бы остановить ее.
Даже колдун с бирюзовыми глазами не мог бы повлиять на нее. Все было предопределено.
Глава 5
– Мадонна!
Голос Бьянки, прозвучавший среди корзинок и ящиков кладовой, напугал. Джульетта чуть не ударилась головой о ящик, который распаковывала. Она подалась назад, крепко держа в каждой руке по банке с маслом.
Джульетта пересчитывала полученные товары, заканчивая инвентаризацию магазина, однако в действительности ее мысли витали далеко, тем не менее возвращаясь к смеси, которая медленно булькала и бродила в тайной комнате.
Она старалась не думать о Льве.
– Да, Бьянка, в чем дело? – спросила Джульетта, осторожно возвращая банки в обитый ящик. – Тебе нужна помощь в магазине?
Бьянка закрыла за собой дверь, прислонилась к ней, зажала рот носовым платком и безудержно захохотала.
– Он здесь.
Джульетта сразу догадалась, кого Бьянка имеет в виду. Она отвернулась от служанки, чтобы та не видела ее неожиданно покрасневших щек, и занялась уборкой инвентарных книг, лежавших на полу рядом с ней. Необходимо было успокоиться, немедленно прервать этот нелепый спектакль, иначе она начнет безудержно хихикать, как ее глупая служанка!
Речь ведь идет о деловых отношениях. Вот и все.
– Синьор Веласкес? – поинтересовалась она.
– Да. Он выглядит еще очаровательней, чем прежде.
– Ну что ж, Бьянка, заказанные им духи находятся под прилавком