Море, остров, девушка…. Люси Гордон
что у него есть какой-то остров у южного побережья Англии. Говорят, он хочет использовать его, чтобы покрыть долги. Я предупреждаю тебя: не связывайся с этим. Даже не думай. Что нужно сделать, так…
– Слишком поздно, – прорычал Дариус. – Херрингдин уже мой.
– Что? Ты согласился на это?
– Нет, мне не оставили выбора, – отрезал Дариус. – Рэнсинг исчез. Затем я получил документы по передаче острова в мою собственность. Его телефон не отвечает, дом пуст. Никто не знает, где он. Я могу или принять остров, или уйти ни с чем.
– Но проблем может оказаться гораздо больше, чем он того стоит, – быстро возразил Эймос.
– Вынужден с тобой согласиться.
– Ты уже что-то знаешь?
– Немного. Мне нужно вернуться и лучше все изучить.
– И ты рассчитываешь, что это поможет тебе выплатить долги?
– Не знаю. Но я мог бы выкарабкаться, получив единовременное вливание денег.
– Имеешь в виду меня?
– Ну, ты всегда говорил, что выступаешь за ограничение кредита.
– Да, потому что я умею обращаться с деньгами.
– Как узник, который использует любую возможность сбежать, – улыбнулся Дариус.
– Именно. Вот почему я поселился здесь.
Эймос открыл дверь, ведущую на балкон, с которого открывался вид на мерцающий в темноте залив.
– Я однажды говорил с журналисткой, – припомнил он. – Она задала мне массу идиотских вопросов. Почему я решил жить в Монте-Карло – из-за низких налогов или по другой причине? Я привел ее сюда и трогательно поведал о том, что вижу перед собой.
– Хотелось бы мне это услышать.
Эймос усмехнулся:
– Ты бы мной гордился. Глупая женщина сразу же клюнула на это. Потом она написала какую-то ерунду. Оказывается, я человек, ценящий красоту и покой. Как будто меня волнуют такие пустяки.
– Некоторые действительно ценят это, – пробормотал Дариус.
– Некоторые просто дураки, – отрезал Эймос. – Мне будет жаль, если ты окажешься одним из них. Ты навлек на себя беду, и тебе нужен я, чтобы выбраться.
– Две фирмы, с которыми я сотрудничал, обанкротились, задолжав мне деньги, – угрюмо сказал Дариус. – Едва ли я сам виноват в своих бедах.
– Но ты поступил еще хуже, отдав Мэри все, что она просила.
– Это было до кризиса. Тогда я мог себе это позволить.
– Но ты остался без возможности маневра, без шанса забрать что-либо обратно. Ты забыл все мои уроки и теперь хочешь, чтобы я вложил в дело честно заработанные мною деньги.
– Значит, ты не поможешь мне?
– Я этого не говорил, но нам предстоит кое-что обсудить. Не сейчас. Позже.
– Вложит мой отец в меня деньги или нет? – сквозь зубы процедил Дариус.
– Не дави на меня.
– Я вынужден. Мне необходимо быстро принимать решения.
– Хорошо. Предлагаю рассмотреть отличный вариант. Богатая жена – вот что тебе нужно. Девушка с весьма солидным приданым.
– О ком ты, черт возьми, говоришь?
– О Фрее.