Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5. Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура. Исторический роман в стихах по мотивам одноименного романа-эпопеи сэра Томаса Мэлори. Том второй. Книга 5 - Леонид Ильич Михелев


Скачать книгу
неверной дамы),

      Замечен был у замковой стены,

      И к Марку королю доставлен в замок.

      Король легонько карлика прижал,

      И тот всё о посланье рассказал.

      Сэр Марк велел ему забыть о встрече,

      Ни слова никому не говорить,

      И приказал свободным отпустить,

      А сам вооружился в этот вечер.

      Взял верных рыцарей и поскакал –

      Тристрама он в пути подстерегал,

      Чтоб загубить его, без громкой сечи.

      Вот скачет сэр Тристрам с копьём в руке.

      Во тьме белеет торная дорога.

      Он песню напевает налегке.

      Скакать к любви теперь совсем недолго.

      И налетели на него втроём.

      Сэр Марк меж рёбер ткнул его копьём.

      Но сэр Тристрам, отъехав, развернулся.

      Разгон, удар и вздрогнула земля –

      Тристрам на землю сбросил короля,

      И тот лежал без чувств и не очнулся.

      А сэр Тристрам в избытке грозных сил,

      Двух рыцарей мечом своим убил

      И на дорогу прежнюю вернулся.

      Он ранен был, но дальше поскакал.

      А дама у ворот его встречала.

      И радостно её он обнимал.

      Она снимать доспехи помогала.

      Заботливо устроила коня.

      Их ужин, ароматами маня,

      Ждал в убранной к его приходу зале.

      Поужинав, отправились в постель.

      Любви и знойной страсти карусель

      Затеяли, как прежде затевали.

      И полный молодых, могучих сил,

      Тристрам о ране думать позабыл.

      И кровью всю постель они пятнали.

      Но в скором времени пришла туда

      Из приближённых верная старуха:

      «Наш господин стрелой летит сюда.

      На расстоянье выстрела из лука

      Домой он скачет в сумраке ночном»!

      И сэр Тристрам спешит покинуть дом.

      Поспешно облачился он в доспехи,

      Сел на коня и ускакал во тьму.

      Сражаться с графом незачем ему –

      Тяжёлая расплата за утехи!

      Сэр Сегварид тем временем вошёл

      К себе в покой. И что же он нашёл?

      Кровавые любви преступной вехи!

      Постель в развале, простыни в крови:

      Недавно раненый лежал здесь рыцарь!

      «С кем, подлая изменница, любви

      Ты предавалась здесь? Какая птица

      Гнездо свила в постели у меня? –

      Воскликнул граф, неверную кляня.–

      Признайся, кто здесь был, не то – зарежу! –

      Кричал он страшно, выхватив свой меч,

      Грозя несчастной голову отсечь, –

      С кем изменила мне, над браком тешась»!

      Ладони кверху дама вознесла,

      От страха чуть жива, произнесла:

      «Я всё скажу, оставьте лишь надежду,

      Что жизнь мою оставите вы мне»…

      А Сегварид в ответ: «Скорей всю правду»!

      «Был сэр Тристрам со мною в тишине,

      Но он уехал и тому я рада.

      Иначе бой бы начался тотчас,

      И он бы тяжко мог изранить вас».

      «Давно ли он отсюда ускакал»?

      «Нет, он успел проехать лишь пол мили».

      «Ты не успеешь


Скачать книгу