Повелитель ветров. Ёжи Старлайт
вышло… Опять ты, Кирбс, все испортил!
– Я не виноват! Здесь чем-то противно пахнет! У меня в носу чешется!
– Ничем здесь не пахнет!
– Пахнет!
– Не пахнет!
Преисполненный возмущения, Флэбби вскочил на ноги. Кирбс тоже хотел встать, но у него не получилось. Ноги запутались в прорехах сети. Кирби задергался на полу, как пойманная рыба. Флэб посмотрел сначала на Кирби, потом на напряженно застывшую в темном углу курицу, вздохнул, махнул рукой и направился к другу. Было уже слишком темно, чтобы снова заниматься гипнозом.
Глава 2
Кирби всегда вставал рано. Это была не привычка, а потребность его организма, который просто отказывался спать после шести утра. Засунув в карман стареньких штанов кусок хлеба, если ничего более вкусного в доме не было, мальчик уходил к морю. Вот и сегодня он вышел из дома, когда Смолд и Вайлд еще спали.
Кирби тихо брел по песчаному берегу, который тонким полумесяцем очерчивал бухту. Было так рано, что даже рыбаков на берегу еще не было. Лодки, привязанные толстыми канатами к железным крюкам, тоже спали, чуть покачиваясь на спокойной воде. Море было гладким, как стол, и прозрачным, как стекло. Босые ноги мальчика шлепали по теплой воде, а мысли бродили где-то очень далеко.
Кирби пребывал в задумчивом состоянии до тех пор, пока не споткнулся о камень. Только тогда мальчик заметил, что песчаный пляж давно закончился. Незаметно для себя он покинул бухту и оказался там, где бывал очень редко. Это была западная часть острова. Здесь вместо песка были камни. Несколько камней, таких огромных, что если даже поставить все дома их деревни один на другой, то и тогда они не достигли бы их вершины, находились в море недалеко от берега. В деревне эти скалы называли Зубами Дьявола.
Название довольно устрашающее, впрочем, и вид у камней соответствующий. Они были черными и сужались к вершине, действительно напоминая чьи-то зубы. Кирби «страшные» скалы не пугали. Он посмотрел по сторонам и решил пока назад не возвращаться. Здесь его Вайлд точно не найдет, и он сможет поплавать в свое удовольствие столько, сколько захочет. Мальчик снял брюки и рубашку, положил их на камень, немного подумал, придавил их сверху камнем поменьше и направился к воде. Рядом с берегом громоздились огромные скользкие валуны. Из-за этого входить в воду было не только неудобно, но даже опасно. Кирби не стал ломать ноги, а, войдя по колено, тут же нырнул.
Вынырнул он в двадцати метрах от берега. Огромный, похожий на столб камень был совсем близко. Кирби поплыл к нему. Вблизи тот был неровным. Его подводная часть была покрыта мягкими зелеными водорослями и ракушками. Кирби снова нырнул. Держась одной рукой за камень, он опускался все глубже и глубже, надеясь добраться до дна. Воздух в легких заканчивался, а дна все еще не было видно. Кирби решил всплыть. И тут он увидел, как в небольшой расселине между камнями что-то блестит. Он протянул руку, схватил блестящий предмет и устремился вверх.
Кирби вынырнул, шумно вдохнул воздух и осторожно разжал руку. На его ладони лежал большой круглый медальон.