Черный город. Фернандо Гамбоа
Прошло уже довольно много времени с того момента, как мы сюда прилетели, но никто из аборигенов так и не появился.
Я вытянул руку в сторону солнца и, расположив ладонь под его диском, увидел, что между ним и линией горизонта помещаются четыре пальца.
– Думаю, у нас остается еще примерно час светлого времени, – сказал я, принимая каждый палец за пятнадцать минут. – Этого вполне достаточно для того, чтобы они нас обнаружили и вытащили отсюда еще до наступления темноты.
– Я очень на это надеюсь, – усмехнулась мексиканка, показывая на несколько стволов деревьев, плывущих возле самого берега реки, потому что, насколько я вижу, нами начинает интересоваться кое-кто другой.
Я повнимательнее вгляделся туда, куда она показывала, и сразу же почувствовал, как у меня по коже побежали мурашки: похожие на стволы деревьев длинные предметы отнюдь не были стволами.
И тут вдруг за моей спиной, заставляя меня испуганно вздрогнуть, громко вскрикнул профессор. Я быстро обернулся, чтобы посмотреть, что случилось, и увидел, что Кастильо скачет по песку, как полоумный.
– Что… – начал было спрашивать я.
– Ну наконец-то! – воскликнула, перебивая меня, Кассандра.
И тут я его увидел.
На берегу реки – том самом, на который нам было необходимо попасть, – высунулся из зарослей абсолютно голый, если не считать маленькой набедренной повязки, туземец, держащий в правой руке огромный лук. Его кожа была покрыта замысловатыми рисунками. Он разглядывал нас, никак не реагируя на приветственные жесты и крики профессора Кастильо, как будто те были адресованы кому угодно, но не ему.
Мы с Кассандрой тут же последовали примеру профессора, и вот уже мы все втроем стали подпрыгивать, махать руками и орать, надрывая легкие, – то есть вели себя так, как ведут себя потерпевшие кораблекрушение, которые оказались на необитаемом острове.
– Эй! – крикнула Касси, махая рукой. – Привет!
– Мы здесь! – заорал я.
– Друг, нам нужно, чтобы ты привел своих соплеменников и чтобы они побыстрее вытащили нас отсюда, пока не наступила ночь! – стал громогласно объяснять профессор, сложив руки рупором.
Мы с мексиканкой переглянулись.
– Проф… Он ведь наверняка не говорит на нашем языке.
– Да, но…
– Эй, смотрите, – перебила нас с профессором Касси, показывая на туземца. – Он уходит!
Туземец, так и не ответив на наши жесты и крики и не соизволив хотя бы махнуть на прощание рукой, повернулся с невозмутимым видом и исчез в зарослях – наверное, чтобы продолжить свою вечернюю прогулку.
– Не может быть… – с досадой пробормотал я.
– Как вы думаете, он нас заметил? – спросил профессор, озадаченно почесывая затылок.
– А как он мог нас не заметить? – ухмыльнулась Кассандра. – Нас, наверное, было слышно аж в Рио-де-Жанейро.
– И что теперь?
– Он наверняка пошел в свою деревню за помощью, – предположил я.
Кассандра