Бегство от реальности Саймона Рейли. Анастасия Калямина
не стоило тебе отправляться с нами, – бросил ей Саймон, наконец, прекратив всматриваться в обувь девочки.
Трегторф нахмурилась.
– Выберетесь, если я помогу, – на лице девчушки появилась улыбка, которая не предполагала альтернатив.
– Тебя разве не ищут родители? – насторожился Зольтер.
– Родители? Но у меня их нет, – она выдержала паузу, заметив смятение, затем словно спохватилась. – Мама знает, где я.
Она так играла с ними?
– Меня зовут Декабрина, – представилась девочка. – Зима – мне мать.
Мартин Вейс и Зольтер встревожено переглянулись. Сейчас они были в невыгодном положении, и Декабрина могла сделать все, что угодно.
– Я действительно хочу помочь, – девочка не понимала, почему ее опасались. – Но, если вы думаете, что справитесь сами, то…
Она картинно отвернулась.
– Стой, Декабрина! – Саймон окликнул ее, понимая, что это – их единственный шанс. – Нам нужна твоя помощь.
– Эй, ты чего за всех решаешь? – возмутился Золотский.
Декабрина проигнорировала эльфа:
– Конечно, она вам нужна, – она самодовольно развернулась к ним. – Хоть я и зимний месяц, не хотела вас пугать. Мне нравится спасать заблудших, таких, как вы.
– Хорошо, окажи свою услугу, – передумал Зольтер, с осуждением бросив взгляд на Саймона.
Декабрина ухмыльнулась и воскликнула:
– Сюда!
В этот момент появился снежный вихрь. Он поднял всю компанию в воздух и стал закручивать. Только Декабрина осталась на месте. Саймон чувствовал, как его начинает мутить. Сулитерия завизжала и попыталась ухватиться за ногу Зольтера.
Декабрина засмеялась, наблюдая, как новые знакомые кувыркаются, оторвавшись от земли, и скомандовала:
– За мной!
И побежала вприпрыжку в сторону леса, вихрь, с воем, двинулся за ней.
***
Рынок, огромный рынок, заставленный мясными лавками, рыбными лавками и лавками с овощами. Попав туда, Карси первым делом зажала нос. Противно несло тухлятиной. Даже есть перехотелось!
Но горожанам, одетым в протертые с заплатками серые наряды, так не казалось. Они проворно выстраивались в длинные очереди возле дурно пахнущих лавок и скупали у продавцов всякую гнилую и тухлую мерзость.
– Жареные в сухарях крысы! – крикнул толстый торговец с жиденькими волосиками. – Подходите, разбирайте, пока не остыли!
И у него сразу же выстроилась толпа народу.
– Пирожки с плесенью! Огрызки дворцовые! – выкрикнула старуха с большой дурно пахнущей корзиной. – Объедки королевские! Помои царские!.. Котлеты домашние!
– Розы! Розы! Чахлые розы! – зазывала другая торговка. – Сухие лилии! Вяленые тюльпаны!..
– Картофель! Гнилой и зеленый! – слышалось еще откуда-то.
– Яблоки червивые!..
– Слизни, дождевые черви и улитки!..
– Рыба первой тухлости! Мясо последней свежести!..
– Фаршированные летучие мыши!..
Карсилине