Нас шестнадцать (сборник). Мария Рэйвен
обернулась Лиза, но женщины в белом халате уже не было. Лиза выпила еще один стакан, взяла зонт и вышла из аптеки.
Жар немного спал и в голове прояснилось. Девушка зашла в пекарню Буше на Среднем проспекте и купила свои любимые эклеры с черной смородиной. Горячий чай составил им дома прекрасную компанию. После сладкого ужина Лиза выпила сироп от кашля и уснула.
Утро началось с воя автомобильной сигнализации. Хозяин машины не торопился реагировать на эту какофонию. Девушка открыла глаза, села на кровати и застонала. Комната завертелась, к горлу подступила тошнота. Лиза легла и протянула руку за старым градусником. Ртутный столбик остановился на тридцать восемь и пять.
– Блин, вот ведь зараза.
Жар усилился, таблетки не помогли. Хотя горло больше не болело. Лиза проковыляла на кухню включить чайник. Солнце обещало прекрасный день всем, кроме нее. Даже отсутствие облаков не радовало. Какой смысл радоваться лету, когда тебе даже чашку с чаем не поднять от головокружения и тошноты. Бесполезно звонить подругам, все уехали загород наслаждаться солнцем на природе. Лиза выпила еще две таблетки от температуры, оделась и пошла в аптеку. По дороге она вспомнила, что не умылась и не почистила зубы, ну и ладно. Внутри никого не было, конечно, никто ведь не болеет летом. Это ей так везет. Девушка опустилась на стул у окна и закрыла глаза. Странно, нашатырным спиртом больше не пахло, хотя женщина-фармацевт сказала, что вонять будет неделю.
– Вам нехорошо, милая барышня? – Приятный мужской голос вывел Лизу из полудремы. Пожилой мужчина в белом халате с аккуратной бородкой и в очках на цепочке стоял за стойкой аптеки, улыбаясь отеческой улыбкой.
– Голова кружится, – девушка прислонилась спиной к стенке, чтобы не упасть со стула. Мужчина подошел к ней и положил холодную ладонь на лоб.
– О, деточка, да у вас жар! Посидите тут. – Он скрылся в помещении для персонала. Лиза улыбнулась, как будто она могла куда-то убежать. Через несколько минут мужчина вернулся с железным подносом в руках. Он поставил его на стол возле Лизы и надел очки.
– Так, горло болит, полагаю. Нос заложен, насколько я слышу, при этом головокружение и сильный жар. Спите много?
– Ну, так, нормально, хотя спать хочется все время. – Лиза пододвинула к себе дымящуюся кружку. – Это что?
– Это шалфей. Я вам приготовил отвар из сушеного шалфея. Обычно его курят, но у вас больное горло. Он обладает многочисленными противовоспалительными свойствами. В древности его считали панацеей. Знаете, есть даже такая древняя арабская пословица: зачем умирать, если в саду растет шалфей? – Мужчина тихо рассмеялся. Лиза сделала глоток, отвар был горьковатым на вкус.
– А почему у вас не пахнет нашатырем? Вчера ведь разбили бутылку. Уже выветрился? – Девушка выпила полкружки, приятное тепло разлилось по телу, голова перестала кружится и тошнота прошла. Мужчина улыбнулся и огляделся по сторонам.
– Знаете, порой случаются удивительные вещи. Как вам мой Salvia divinorum?
– Сальвия что? – не поняла Лиза.
– Сальвия