Horror trip. Lover of good stories
невротичка со стервозным характером. Но она ведь не такая. Вроде бы…
– Едем на остров кукол. Снимем ролик и назад. Что тут планировать?
– Ну, не знаю даже… а вообще отличная идея, да? Прикольно, когда родители в теме.
Хантер пригубила кофе, избегая ответа.
Isla de las Muñecas (исп. Остров кукол). Именно на нем остановили свой выбор родители Тесс на очередном семейном ужине. На который, по какому-то совершенно роковому стечению обстоятельств, был приглашен Роб. Они втроем с таким ажиотажем обсуждали эти болотные угодья, объявленные заповедником, что Хантер ничего не оставалось, как согласиться. Поехать на остров, где по всей территории развешаны сломанные и изуродованные куклы, призванные успокоить призрак якобы утонувшей в этих водах девочки… приятное времяпровождение, да?
Само собой, девушка и словом не обмолвилась родным о пережитом в Припяти ужасе, а у Хилла память и вовсе отбило, судя по всему. Это просто куклы, Хантер. Жуткие, да. Но не более. И никто там не тонул. Все это байки.
– А как твои родители относятся к подобным увлечениям? – спросила Тесс, чтобы сменить тему.
– Спрошу обязательно, как только окажусь на том свете.
– Я… о, Господи… Роб, прости, мне так жаль!!! – девушка даже заикаться начала, шокированная его ответом и своей бестактностью.
– Да ерунда, сахарочек. Это же не ты их убила.
Убила?! Охренеть можно. Они не просто умерли, а ещё и насильственной смертью?!
– Не ты ведь? – лукаво улыбнулся Хилл, и Тесс захотелось его ударить. Не в первый раз, к слову, но сейчас сильнее обычного.
– Как ты можешь шутить подобным? – выдавила из себя Хантер.
– Полагаю, я имею право не скорбеть о людях, которые бросили меня у дверей приюта и отправились искать очередную дозу.
Тесс моргнула, а затем ещё несколько раз. Глаза почему-то зажгло, а в горле застрял горячий ком.
– Не вздумай меня жалеть, Сахарок. Я это терпеть не могу, – улыбнулся ей Хилл, но глаза оставались колючими.
– Прости, я не знала… – прошептала девушка.
– Я ведь сказал, что всё в порядке. Не стоит извиняться. Я нашел отличного друга. Настоящего и… – Роб вдруг как-то сник и замолчал.
Через несколько секунд он уже как ни в чем не бывало обсуждал прогноз на ближайшие два дня, но Тесс было не обмануть: она успела заметить эту затаенную боль во взгляде.
***
Хилл, приспустив очки на кончик носа, беззастенчиво пялился на упругие ягодицы Тесс, затянутые в белые джинсовые шортики. Девушка шла впереди, ища арендованную лодку, на которой они поплывут к острову. Зрелище было настолько прекрасным, что Роб не сдержал довольного вздоха. Его спутница тут же обернулась, и Хилл неловко дернул очки вверх, ткнув себе в глаз и чертыхнувшись.
Тесс смерила его подозрительным взглядом, а затем спросила:
– Он точно ждёт нас здесь?
– Конечно! – пожалуй слишком громко воскликнул Роб. – Сейчас найдем. Не переживай!
Хантер промолчала. В принципе,