Покорение дворца Яньси. Том 1. Путь служанки. Чжоу Мо

Покорение дворца Яньси. Том 1. Путь служанки - Чжоу Мо


Скачать книгу
красавицы подобна цветку, который быстро увядает. Однажды и ее прекрасный лик непременно покроется морщинами, а во дворце не было недостатка в юных прелестницах. А теперь, когда появились молодые наложницы, разве есть шанс, что император выберет ее табличку? Ни единого.

      «Я правда хочу родить ребенка», – подумала благородная супруга Хуэй.

      Ребенок обеспечит поддержку и опору своим родителям в старости – считали среди простого люда, но во дворце это не было пустым звуком, ведь когда волос наложниц и жен коснется седина, о них могут позаботиться только их собственные сыновья. Каким бы ни был мальчик, он будет принцем по рождению, а этого вполне достаточно, чтобы обеспечить матери достойную старость. А если он будет удачлив, умен и сообразителен, талантлив и добродетелен, при этом еще и у императора в любимчиках окажется, то однажды его мать сможет получить титул вдовствующей императрицы.

      Благородная супруга Хуэй погладила свой плоский живот и окончательно передумала делиться новостью, что принес евнух, с остальными. Как бы ей хотелось, чтобы ее слово было решающим во всех делах, и как досадно, что нельзя было просто приказать Ли Юю послать императору ее табличку. Ожидание действовало на нервы, она полюбовалась на свои накладные ногти из черепашьего панциря и как бы между делом спросила:

      – А кстати, почему я не вижу среди нас супругу Чунь?

      – Госпожа, супруга Чунь подхватила простуду, сегодня вечером она не сможет быть, – ответила младшая супруга Цзя, которая, похоже, всегда была в курсе всех событий.

      Благородная супруга Хуэй внимательно посмотрела на нее и томно протянула:

      – В году триста шестьдесят пять дней, и добрую половину из них она хворает, воистину заболевшая Си Ши[50].

      – Госпожа права, – ответила старшая наложница Ин. Она моментально воспользовалась случаем привлечь к себе внимание благородной супруги Хуэй и завязала с ней разговор: – У сестрицы Чунь хрупкое здоровье, она постоянно болеет. Вчера мы обсуждали, что стоило бы пойти навестить ее.

      – А зачем идти? О ней печется сама императрица, нам с вами что там делать?

      Старшая наложница словно подавилась от этих слов, не зная, что ответить, и лишь спустя долгое время все-таки выдала слабое «да».

      Остальные испугались еще больше и не смели вымолвить ни слова. Каждая хотела иметь сильного покровителя, мечтала оказаться под крылом благородной супруги Хуэй, но нрав у той был чересчур переменчивый, было сложно угодить ее вкусам, а если по неосторожности навлечь на себя ее гнев, то в будущем о спокойной жизни во дворце можно позабыть.

      Госпожа Хуэй внезапно спросила:

      – Так, а где же старшая наложница Юй?

      В комнате повисла тишина.

      Благородная супруга Хуэй остановила взгляд на красавице в зеленом:

      – Младшая супруга И, я тебя спрашиваю: где твоя подружка?

      Гарем никогда не был местом, где принято заботиться друг о друге, но иногда в нем находилось место и для такой искренней дружбы, как у старшей наложницы Юй и младшей супруги И. Они не


Скачать книгу

<p>50</p>

Образно о больной, которая от болезни становится лишь красивее.