Собрание произведений. Т. III. Переводы и комментарии. Анри Волохонский

Собрание произведений. Т. III. Переводы и комментарии - Анри Волохонский


Скачать книгу
обубликованные конбимации их показаний там, где они не сомнительно прозрачны, носят зримые различия, как между «мять» и «мать» в мялых потропностях, касающейся натуры интимного – о первой попытке в зеленеющем поле, в рогатых кустах, которая была допустимо неосторожна, но в худшем случае и частично выставлена напоказ в таких разжиженных обстоятельствах (садик зеленью заплылся, где сутяга свел герла), как аномальное лето Святого Свистуна, и (о Джесси Розашарон!) вот зрелая оказия, чтобы его сыграть.

* * *

      И вокруг лужка шла в кружок строфа, и вот она, та совокупность строк, которую составил Хвости. Как говорится. Бойли и Кахилли, Скерретты и Причарды, остихотворенные и распровнизотворенные, мы из ложи вам эту жилую истолпию. Здесь строк последовательность. Одни зовут его Витей, другие зомут его Митей, иные лофут его Линя и Финя, а еще иные именуют Лаг Баг Дан Лоп, Лекс, Лакс, Ган или Гин. Есть кто аптирует его Артуром, есть кто млеет Варфоломлеем, а также Колем, Нолем, Солем, Вилем, Гелем и Вильгельмом, но я его парлирую как Персс-О’Рейли, а то у него не будет имени вовсе. Вместе. Арра, оставь это для Хвоста, для хвосто́вой трости, оставь для Хвости, ибо он тот, кто творит строфу, дрофу, труху, царицу всех строх. Есть ли у нас? (Иные ха) Весть ли у вас? (Иные ох) Везет ли вам? (Как иным) Несет ли им? (Никаким) Оно несется, оно дымится! Клип, клоп! (Все кла) Кра, краш (Кликкаклаккакласкаклопатцклачабаттакреппикроттиграддагхсе ммихсаммихнюитхапплюддиаппладдипконпкот!).

      Смело. Музыка.

«Баллада о Перссе О’Рейлли»

      Вы слыхали про круглого толстого? —

      Трясся он чище, чем хвост его

      В гоголь-моголь сбивая жильца своего

      У основы Стеклянной Стены,

         (Хор) У подножья стены,

                  На исходе весны.

      Был он некогда первый из главных

      Ныне ж плюй среди пойл его травных

      Пусть отправят его для управы

      В тюрьму на Веселой Горе!

         (Хор) В тюрьму на горе,

                  Где бы он и помре.

      Он был па-па-отчим всего, что бы нас ни морочило:

      Тихий транспорт с кондомами для серой сволочи,

      Для нездоровых кумыс, да семь пятниц – все вниз,

      Вольная любовь, реформа духа,

         (Хор) Реформа духа

                  По форме псюха.

      Что ж ему не пришлось и не вышло?

      Я клянусь, о мой милый молочник,

      Ты как буйный буйвол из Ке́ссиди:

      Всё масло в твоих рогах.

         (Хор) Мазь на его рогах,

                  Смажь его по рогам!

      (Повторять):

      Ура тебе, Хвости, Хвости с тростью, смени рубашонку

      Гони строфу в труху!

      Бормочи: Бульба чья!

      Мы щипали щавель, щетку, щепку, щучий щебет и щенячье счастье

      Все от поставщика по сопливой части

      «Усех Проведу Находу» звали его в нашей части

      Когда Шимпанз сел


Скачать книгу