Разделенные океаном. Маурин Ли
улыбку. – Все еще может случиться.
– Мне нравится быть копом, Молл.
– Я знаю, Том.
– И ты мне тоже нравишься. Я люблю тебя. – Он остановился посреди улицы и поцеловал ее в губы. – Я весь день мечтал об этом.
– А мне хотелось, чтобы ты сделал это. – Неужели она действительно это сказала? Неужели действительно имела это в виду? – Я люблю тебя, Том Райан, – произнесла Молли, только чтобы попробовать эти слова на вкус.
– Я знаю, родная, знаю.
Том обнял ее одной рукой за плечи и прижал к себе. Молли понятия не имела, как он об этом догадался: она сама не знала этого вплоть до самой последней минуты.
Мысли Левона были мрачными, пока он вел свое такси в направлении Уолл-стрит, финансового района Нью-Йорка, где небоскребы загораживали солнце, оставляя некоторые улицы в вечной тени. Иногда он чувствовал себя жалким муравьем, ползущим по самому дну обитаемого мира.
Его пассажира, молодого парнишку в деловом костюме и соломенной шляпе-канотье, обуревало желание поговорить. Он уже успел поинтересоваться у Левона, откуда тот родом, и поведал по секрету, что его собственные родители эмигрировали из России почти четверть века тому назад.
– Наша фамилия была совершенно непроизносимой: даже я не мог запомнить, как она пишется правильно. Инспекторы на острове Эллис переделали ее в «Димитрик», ну, отец и решил оставить ее в таком виде.
– Чем вы занимаетесь? – из чистой вежливости поинтересовался Левон.
Далеко не все его пассажиры оказывались такими дружелюбными, как этот молодой человек, который даже настоял на том, чтобы сесть рядом с ним, а не на заднем сиденье.
– Я управляю кредитами в банке «Морган». Подумать только, – молодой человек коротко рассмеялся, – отец в моем возрасте выращивал овощи в Вологде. А теперь у него свой дом в Буффало. Я приехал в Нью-Йорк в надежде заработать несколько долларов, и сейчас дела у меня идут неплохо. Я только что был в «Мэйси»[29], где купил своей жене сумочку на день рождения, да еще могу заплатить за такси туда и обратно. – Его открытое, простодушное лицо осветилось гордостью и искренней радостью. – Америка – лучшее место на земле, а Нью-Йорк – лучший город в мире. Держу пари, вы и подумать не могли, что когда-нибудь будете водить такси по его улицам.
– Это правда, – согласился Левон.
– По-моему, впереди пробка. Высадите меня здесь, и остаток пути я пройду пешком. Сколько я вам должен, дружище?
– Один доллар.
– Вот, возьмите два. Сегодня мне везет, и я хочу поделиться с вами своей удачей. – Нахлобучив шляпу, молодой человек выскочил из автомобиля. Левон смотрел, как он удаляется пружинистой походкой, сунув руку в карманы и наверняка насвистывая что-нибудь вроде «Янки дудль данди»[30] или «Джаз-банд Александера»[31].
На углу стоял лоток с горячими сосисками. Левон остановил машину и купил себе черный кофе в картонном стаканчике. Опершись на капот своего автомобиля, он прихлебывал напиток мелкими глотками. Мрачные
29
«Мэйси» – сеть универсальных магазинов.
30
«Янки дудль данди» – популярная песня времен Войны за независимость в США.
31
«Джаз-банд Александера» – первая песня американского композитора Ирвина Берлина (1888–1989).