Принцесса ледяного королевства. Книга первая. Анжела Валентиновна Фокина
напряжение в прохладном воздухе.
– Ответы внутри тебя, – проговорила она и, поморщившись, резко убрала руку. Лия заметила, как белые глаза на мгновение распахнулись, но женщина быстро спрятала удивление под равнодушной маской.
– Твоя душа быстро восстанавливается, – как можно спокойнее проговорила верховная жрица. – Завтра сможешь вставать.
Женщина направилась к выходу. Лия с восхищением смотрела на нее. Все ее движения были плавными и изящными, а шаги – абсолютно беззвучными. Казалось, она плыла по воздуху.
Возможно, так и было.
– Со мной что-то не так? – внезапно выпалила Лия.
Гетра остановилась. Посмотрела на нее через плечо, вопросительно подняла светлую бровь.
– Вас что-то удивило, – взволнованно добавила она. – Я видела!
Белые глаза жрицы на мгновение вспыхнули лунным светом.
– Если боги вернули тебя, то для этого была очень важная причина, Лия!
Глава 4
Открыв глаза, Лия поморщилась от боли в животе и закусила губу, приглушая стон.
– Ты так громко храпишь, странно, что это не вызывает землетрясение!
Она вскрикнула от неожиданности. Вцепившись в меховое одеяло и подтянув его повыше, девушка кинула злобный взгляд на Дориана.
Принц стоял напротив, прислонившись плечом к каменной стене и скрестив руки на груди. Серебряные доспехи отражали мерцание свечей, из-за спины торчала рукоятка меча. Белоснежные волосы заплетены в косу, ярко-голубые глаза пристально наблюдали за Лией.
– Какое королевство ты собрался захватить на этот раз? – глядя на облегающие его сильное тело доспехи, сквозь зубы процедила она.
Ее тело дрожало от гнева, а желание огреть принца чем-нибудь тяжелым было слишком сильным.
– Никакое, – устало вздохнул он. – Я отправляюсь к Северному морю на несколько дней, поприветствовать второй по величине город в Алеандре.
– Тогда ты должен быть уже в пути, а не стоять тут и глазеть, как я пускаю слюни во сне! – смерила его яростным взглядом Лия.
Принц на мгновение поморщился и закатил глаза.
– Хвала богам, этого я не заметил, – он снова посмотрел на нее, и взгляд стал хмурым, – Я здесь, чтобы проверить, не успела ли ты испустить дух в мое отсутствие.
– Как видишь, – вяло махнула она рукой. – Мне не дают даже умереть спокойно.
– Смерть – слишком роскошный подарок для тебя!
От его серьезного и жесткого тона все внутри похолодело.
– Что тебе надо? – сглотнула она. – Роль рабыни я пока исполнять не могу, решил просто поразвлечься, издеваясь надо мной?
Дориан наклонил голову.
– Мой визит ты считаешь издевательством?
– Что тебе нужно, принц? – раздраженно вздохнула Лия. – Ты пришел не просто посмотреть, дышу я еще или нет.
– Все такая же дерзкая, – хмыкнул он и покачал головой. – Хорошо, я здесь по иной причине.
– Для начала скажи мне, кто из девушек выжил после нападения, – прищурилась она.
Дориан