Принцесса ледяного королевства. Книга первая. Анжела Валентиновна Фокина
ей впервые разрешили пообедать в трапезном зале. Уже несколько минут она пыталась заставить себя попробовать мясо морского чудовища. Лия никогда не слышала о нем, но одно название вызывало тошноту. По словам верховной жрицы, в Северном море водилось много различных существ. По ее описанию, чудовище – это огромная рыба с мощными плавниками, черной скользкой кожей и желтыми глазами. Поморщившись, Лия засунула белый кусок в рот. Нежное и сочное мясо таяло на языке и по вкусу напоминало речную рыбу, только без костей. Боги милосердные! Как вкусно! Несмотря на жуткое название, оно точно станет ее любимым блюдом.
Во время еды Лия осматривала просторную трапезную. Вместо свечей горели магические огни бледно-голубого цвета. Казалось, толстые ледяные стены подсвечивались изнутри, делая помещение светлым и уютным. Длинный стол из белого камня, за которым она сидела в полном одиночестве, украшал огромный букет из красных замерзших роз. Не отрывая взгляда от покрытых инеем лепестков, девушка задрожала и потянула повыше съехавшую с плеч меховую накидку. Ее платье нежно-сиреневого цвета едва согревало. Лия мрачно вздохнула. Она бы многое отдала, чтобы оказаться рядом с теплым камином. Но, похоже, в этом суровом королевстве о тепле ей придется забыть. Опустив руки под стол, она прикоснулась к браслету. После возвращения в мир живых она больше не чувствовала жар желтых камней. Несмотря на предостережения принца, она не собиралась снимать его, но старалась прятать под накидкой или длинными рукавами платья.
Лия подняла глаза и заметила, как вокруг Гетры кружились девушки в бледно-розовых одеяниях. Жрицы низшего ранга.
– Как вы ловите морских чудовищ, если они такие огромные? – поинтересовалась она у жрицы, доев последний кусок.
Лунный взгляд остановился на ней, и светлая идеальная бровь взлетела вверх.
– Наши мужчины прирожденные воины, а женщины умелые охотницы.
У Лии отвисла челюсть.
– Женщины охотятся на чудовищ?
– В наших краях много опасных хищников, мясо которых помогает нам выжить, а шкуры согревают в суровые морозы, – усмехнулась она. – Когда мужчины уходят воевать, женщины обязаны уметь прокормить себя и детей.
– Если вы охотитесь в море, значит, у вас есть корабли.
– Разумеется, – посмотрела она на нее, как на безумную. – Донарес – главный порт Алеандры и второй по величине город после столицы.
«Так вот куда отправился монстр», – подумала Лия.
– Ваши корабли тоже изо льда? – обвела она рукой ледяную трапезную.
– То, что королевство называется ледяным, еще не значит, что все сделано изо льда, – нахмурилась верховная жрица. – Деревья для строительства кораблей привозят из Диких земель, а магия делает их практически непотопляемыми.
– Безусловно, – фыркнула Лия. – Куда же без магии.
– Дар богов не расходуется напрасно, – пригвоздила ее надменным и суровым взглядом Гетра.
Лия выдержала тяжелый взгляд