Ночное дежурство. Рэмси Кэмпбелл
видит, как Джил проглатывает возмущенную реплику, и старается ее отвлечь, но единственное, что приходит в голову, внезапно отказавшуюся соображать:
– Не забудь о Бриони, Джил.
– Тебе придется дождаться своей очереди, Бриони. Остальные ведь ждут.
– Она так и собиралась, – Агнес считает своим долгом заметить это вслух, вводя свой идентификационный номер в соседний кассовый аппарат. Она утихомиривает очередную мамашу, вручая ей подарочный сертификат, когда родительница двух мальчиков обращается к Вуди.
– Нам придется приехать еще раз?
– Нет, только если сами захотите. Мы надеемся увидеть вас снова.
– Ваша продавщица, похоже, не хочет отдавать детям их призы.
Джил пристально смотрит на монитор.
– Что-то с ним случилось.
Когда Агнес переводит взгляд, то не видит на мониторе Джил ни единого знакомого символа, только какие-то фрагменты, похожие на разбросанные тонкие кости. Возможно, причина в том, что она смотрит на экран не под тем углом, потому что Вуди просто отменяет операцию, вводит в аппарат свой идентификационный номер и быстро подписывает сертификаты.
– Можно нам видео? – канючит один из мальчишек.
– На ваши сертификаты можно купить любой товар, имеющийся в наличии, мэм.
– Они не очень любят читать, – признается мамаша.
– А то мы не догадались, правда, мам? – замечает Бриони, и даже не особенно понижая голос.
Джил едва заметно улыбается, однако молчание Вуди похоже на внезапно опустившийся туман. Он протягивает Бриони ее сертификат, когда Конни уходит наверх, предоставив отцу Бриони самостоятельно добираться до прилавка.
– Мы с Бри пойдем выбирать ей приз, ты не против? – обращается он к Джил.
– Уверена, она более чем способна справиться с этим самостоятельно.
– Я все равно пройдусь с ней. Буду чувствовать себя полезным, – произносит он, обращая взгляд своих глубоких карих глаз на Бриони, которая в ответ берет его за руку.
Пока Джил наблюдает, как они удаляются на другой конец магазина, Вуди предлагает:
– Если тебе нужно о чем-нибудь напомнить, скажи.
– Ничего не приходит в голову.
Он делает вдох, который больше похож на выдох, проигранный наоборот.
– Не обсуждать вслух покупателей – первое. Нас едва не засудили за такое во Флориде.
Агнес понимает, что он сейчас обсуждает вслух Джил. Вероятно, до него тоже это доходит, потому что его голос понижается, словно его притянули к полу.
– Порядок обслуживания за прилавком, – продолжает он едва слышно.
– Эта касса сбоит.
– Надеюсь, мы поймем, если такое случится снова. Да, Агнес, Аньес. Ты чего-то ждешь?
– Я подумала, вы захотите взглянуть на это, – отвечает она, протягивая ему испорченную книжку для малышей с полки «Возврат» позади прилавка.
Раскрыв первую же страницу, он низко склонятся над ней. Когда к нему возвращается дар речи, он, кажется, обращается к недрам книги:
– Нам необходимо намного