За первого встречного. Теона Рэй
чай и отставил чашку в сторону.
– Грабли и коса, – хмыкнул он неуверенно. – Ты умеешь ими пользоваться?
– А ты нет?
– Не приходилось.
Я сникла. Грабли в руках держать умела, но только для того, чтобы отбиваться ими от соседского пса. Случилось как-то раз недоразумение, после которого я стала панически бояться собак, даже самых маленьких.
– Наймем кого-то за бочонок пива? – спросил Рэймонд осторожно.
– Не вижу смысла. Не стану же я каждый раз звать рабочих, пора и самой чему-то научиться.
Решимости мне было не занимать, хотя бы потому, что я была уверена: муж сделает всю основную работу сам. В тот момент я даже не подозревала, что Рэймонд косу от граблей не отличает.
Мы стояли у распахнутых настежь дверей в садовый домик на заднем дворе и молча переглядывались. Инструменты, которые здесь когда-то были, бесследно пропали. Неудивительно, в общем-то, дом столько лет простоял без присмотра.
– Ты говорил, что дом заброшен двадцать лет… Но ты приезжал сюда?
– Довольно часто. Мне нравится проводить здесь новогодние праздники. Прошедшей зимой жил здесь два месяца, но в садовый домик не заглядывал. Может, уже тогда инвентарь пропал.
Я расстроено глянула на перчатку, валяющуюся на подоконнике, и согласилась на мужика за бочонок пива.
Пока Рэймонд искал рабочего и алкоголь, я приготовила обед на скорую руку. Последние годы мне часто приходилось кормить отца, так как Бетрикс все время пропадала в гостях у подружек или на ярмарках. Завтраки, обеды и ужины оставались на моей совести, и в какой-то момент мне начало казаться, что я в семье за кухарку, а не любимую дочь. Но в итоге навык оказался не бесполезным, и картофель к котелку теперь не прилипает, и блины не комками.
Рэймонд привел Флорика ближе к обеду и с довольным выражением на лице представил мне местного алкаша как какую-то диковинку. Флорик в это время цеплялся грязными пальцами за дверной косяк, потому что ноги не держали, а в ответ на мой изумленный взгляд, мужик икнул.
– Рэймонд, – тихонько позвала я мужа.
– Да, дорогая?
Я сдержала смешок и закатывание глаз. Стойко отреагировав на “дорогую”, улыбнулась:
– Мистеру Флорику поспать бы и рассольчику выпить, а не сорняки выкорчевывать.
– Позвольте, милая дама! – Флорик сделал широкий шаг вперед и ткнул пальцем в мою сторону: – Я, может, и пьян, но в своем уме! Показывайте, где тут ваши сорняки?
– Разбирайся с ним сам, – бросила я Рэймонду.
Муж увел пьянчугу, и следующие полчаса я наблюдала через окно за тем, как Флорик под внимательным наблюдением Рэймонда ползает по двору. Позже я с удивлением обнаружила, что тропинка, ведущая от главного входа к воротам, расчищена. Гладкие круглые камни выглянули из зарослей, между ними зеленела мелкая травка. Сорняки Рэймонд складывал в кучу за забором, а Флорик, продолжая ползать, не жалея рук и сил, рвал лопухи и крепкую плеть вьюна.
Нечто странное отвлекло меня от созерцания пятой точки работящего алкоголика.