Наследница по найму. Мэдлин Хантер

Наследница по найму - Мэдлин Хантер


Скачать книгу
что их не упомянут в завещании, – объяснил Николас. – Может, им и обидно за сыновей, но не за себя. Это не их война.

      – Хочешь сказать, им стоило явиться сюда и проклинать дядю вместе с остальными? – спросил Кевин у Агнес.

      – Едва ли ты признаешь завещание в нынешнем виде, – встрял Филипп.

      – У меня есть повод гневаться. Мои ожидания имели под собой реальное основание, это не пустые мечты и алчность.

      – Прошу вас, давайте отложим эту тему до завтрашнего дня, – предложил Николас, перекрикивая родственников. – Мы все спустимся пообедать и больше не будем упоминать завещание. Говорите о театре, о моде или посплетничайте о соседях, но о завещании ни слова.

      – От этих споров у нас у всех начнется несварение, – сказал Уолтер так, словно не слышал Николаса. – Закроем эту тему на время. Слышите, Филипп? Кевин?

      Вся компания выстроилась вереницей, скрупулезно по старшинству. Чейз дождался, пока все встанут на свои места, подошел к Филиппу и, до боли схватив его за руку, наклонился к самому уху.

      – Если узнаю, что ты докучаешь хоть одной женщине в этом доме, я тебе морду набью.

      Филипп покраснел, но быстро пришел в себя и вызывающе ухмыльнулся. Чейз вернулся на свое место перед Дугласом. Когда они двинулись к лестнице, тетя Агнес что-то нашептывала Николасу.

      – Так кто это сделал? – спросил Уолтер, стоявший перед Чейзом.

      – Я пока не уверен, что это вообще сделали намеренно, а не было несчастным случаем.

      – Я думал, ты в этом мастак. Если берешься за дело, надо стремиться стать в нем лучшим.

      – Я не веду официального расследования, Уолтер. Ты бы хотел, чтобы я это сделал? Можем после обеда обсудить, во сколько это тебе обойдется.

      – Что ж, кто-то должен провести расследование. Если виновен один из них, – жестом указал Уолтер на тех, кто стоял перед ним и после, – тем меньше конкуренция, верно?

      Жена взглянула на него с таким восторгом, словно он изрек какую-то непререкаемую истину.

      Чейз сжал зубы.

      – Уолтер, Филипп ведет себя как ребенок, а Дуглас потрясающе пассивен, но тебя невозможно выносить. Ты рассчитываешь заполучить больше денег, если кого-то из твоей родни повесят за убийство. И, кажется, мысль об этом тебя ничуть не смущает. – Он наклонился к самому уху Уолтера. – Если твоя алчность настолько велика, мне стоит посоветовать сассекскому судье проверить твои сделки с дядей Фредериком.

      Уолтер остановился как вкопанный и резко обернулся к Чейзу, а у его жены вытянулось лицо.

      – Топай вперед, – сказал Чейз. – Не поспеешь за остальными.

      Глава 6

      – Экономка поговорила с каждой из нас наедине, – сказала Элиза, когда они с Минервой отправились назад на Руперт-стрит. – Она разыскала нас всех наверху и посоветовала быть осторожнее с джентльменами и слугами. Хорошо с ее стороны, хотя мне в таких вещах предупреждения не требуются.

      – Нам она все объяснила на кухне, – сказала Минерва. – Было нечто вроде общего собрания, потому что все спешили – дел полно.

      У нее побаливали ноги,


Скачать книгу