Пять амфор фалернского. Сергей Изуграфов

Пять амфор фалернского - Сергей Изуграфов


Скачать книгу
вдруг озабоченно спросил Джеймс. – Вы ведь не станете вносить серьезных изменений в местное меню?

      – Что вы имеете в виду, Джеймс? – рассмеялся Алекс. – Что вас тревожит?

      – Ну, не знаю… Вы же, наверно, захотите включить что-нибудь из русской кухни, – несколько растеряно произнес Джеймс. Лили смотрела на мужа пристальным взглядом, ясно говорившим: только попробуй сморозить какую-нибудь глупость! Джеймс под ее взглядом стушевался и закончил фразу почти шепотом: – Медвежатину там, я не знаю…

      Лили схватилась за голову. Алекс искренне расхохотался.

      – Да, Джеймс, боюсь, что ваши представления о современной русской кухне несколько устарели! Поверьте, миллионы людей в моей стране никогда не то что не ели, а даже в глаза не видели живого медведя. И слава Богу! Это все стереотипы. Медведи, балалайки, черная икра, водка и матрешка, – все чушь и выдумки для богатых туристов. История и культура моей страны гораздо глубже и прекрасней. В том числе и ее кулинарные традиции. Захотите – я с радостью вас с ними познакомлю. Но не переживайте: я гарантирую, что никаких резких изменений кухня на вилле не претерпит. Ваш ночной кошмар – йоркширский пудинг или медвежатина здесь точно не появятся!

      – Да? Правда? – с облегчением выдохнул археолог. – Вы меня очень успокоили, Алекс! Боюсь, что резкой смены меню на вилле я бы не пережил. Кстати, познакомьтесь, – представил он вернувшегося к ним высокого грека в тройке и бабочке. – Это мой коллега, тоже археолог, смотритель местного археологического музея Понайотис Феодоракис и, по-совместительству, ангел-хранитель нашего проекта.

      – Очень рад знакомству, – на приличном английском немедленно откликнулся смотритель музея и, пряча мобильный телефон в карман, протянул Алексу холеную руку, вялую, как снулая рыба. – Наслышан о ваших приключениях на нашем острове. Мы с Джеймсом давно плодотворно сотрудничаем, и, похоже, наша совместная работа начинает приносить плоды!

      – Да, Алекс! – радостно перебил коллегу Джеймс. – Мы, слава Богу, наконец-то получили все разрешения благодаря Панайотису. Без него мы бы просто заблудились в местных бюрократических джунглях. Я было совсем уже отчаялся, и вдруг – бац! Как по волшебству – Министерство культуры Греции дает нам полное разрешение на подводные работы, при условии, что будет присутствовать их официальный наблюдатель от отдела подводной археологии. Да ради Бога! Вот ждем его со дня на день. По его приезде мы сразу же начинаем подводные работы на затонувшем корабле. Милая, дай мне, пожалуйста, во-он ту мисочку!

      – Что за корабль? – поинтересовался Алекс, воспользовавшись паузой, пока Джеймс с аппетитом отдавал должное салату хорьятики.

      – Это корабль римского торгового флота, – ответил Феодоракис. Пока он говорил, Джеймс одновременно жевал и кивал в такт его словам. – Предварительная разведка показала, что он перевозил огромное количество амфор с маслом,


Скачать книгу