Калевала. Эпическая поэма на основе древних карельских и финских народных песен. Сокращенный вариант. Элиас Лённрот

Калевала. Эпическая поэма на основе древних карельских и финских народных песен. Сокращенный вариант - Элиас Лённрот


Скачать книгу
листья лилий на озерке,

      обратил зипун суконный

      в облако на синем небе,

      кушачок его туманный —

      в Млечный Путь на небосводе.

      Йовкахайнен сам был загнан

      аж до пояса в болото.

      Пробует ногою двинуть —

      вытащить ноги не может.

      Пробует поднять другую —

      держит каменный ботинок.

      Так сказал он, так промолвил:

      «Ой ты, умный Вяйнямёйнен,

      вековечный заклинатель,

      забери назад заклятья,

      вызволи меня из лиха.

      Положу большую плату,

      дам тебе великий выкуп».

      Молвил старый Вяйнямёйнен:

      «Что же мне пообещаешь,

      коль верну свои заклятья?»

      Молвил юный Йовкахайнен:

      «Два имею добрых лука.

      Сильно бьет один по цели,

      лук другой стреляет метко.

      Взять из них любой ты можешь».

      Молвил старый Вяйнямёйнен:

      «Луки я свои имею.

      В лес уходят без хозяев,

      без героев – на охоту».

      Молвил юный Йовкахайнен:

      «Двух коней имею добрых.

      Первый конь прекрасен в беге,

      конь другой хорош в упряжке».

      Молвил старый Вяйнямёйнен:

      «Я своих коней имею.

      Те привязаны у яслей,

      эти – без узды в загонах».

      Тут уж юный Йовкахайнен

      оробел вконец, несчастный,

      в топь уйдя до подбородка,

      с бородой – в гнилую тину.

      «Коль вернешь назад заклятья,

      коль свой заговор отменишь,

      дам тебе сестрицу Айно,

      милой матери дочурку».

      То-то старый Вяйнямёйнен

      подобрел, развеселился,

      повернул назад заклятья,

      взял свой заговор обратно.

      Вылез юный Йовкахайнен,

      скулы поднял из болота,

      подбородок – из трясины.

      Конь опять возник из камня,

      сани – из гнилой коряги,

      кнут – из тонкой камышинки.

      Сел в повозку Йовкахайнен,

      опустился на сиденье,

      в путь отправился, нахмурясь,

      сильно сердцем опечалясь,

      едет к матушке родимой,

      едет к батюшке родному.

      4

      Вяйнямёйнен встречает в лесу Айно, девушка не хочет выходить за него замуж, убегает к берегу моря и тонет Мать дни и ночи оплакивает ее

      ЙНО, ДЕВА МОЛОДАЯ,

      Йовкахайнена сестрица,

      в лес за вениками вышла,

      за пушистыми – в березник.

      Вот подходит Вяйнямёйнен,

      так сказал он, так промолвил:

      «Не для каждого, девица,

      для меня лишь, молодая,

      надевай на шею бусы,

      надевай нательный крестик,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой


Скачать книгу