Проблема шести. Виктор Громов
на Луне довольно неравномерно. Безусловно, самой удобной с точки зрения логистики и связи с Землей являлась обращенная к планете сторона, особенно экваториальные зоны. На полюсах залежей по каким-то причинам было не так много, и они были не так разнообразны, а на обратной стороне станций было совсем мало. И это было даже не вопросом связи с Землей, благо на орбите спутника вился рой спутников-ретрансляторов, и проблем не было. Однако для доставки материалов для строительства или доставки полезных ископаемых обратно требовались дополнительные и непростые маневры, расходы топлива и времени.
Рано или поздно удобные участки были бы выработаны, и все стали бы перебираться на ту часть, где не видно дом, а видна только бесконечность, но пока это было делом отдаленного будущего.
Когда Фэй и Чжан ходили по коридорам своей базы, другие сотрудники, понимая, что происходит что-то непонятное, но как-то связанное с этими двумя, начинали коситься на них. Когда они приходили на медицинские или спортивные процедуры, или в столовую, или в комнату отдыха, то разговоры стихали, и всякая болтовня переходила на подчеркнуто деловые темы.
Чжан, как более молодой и не вполне понимающий скрытые механизмы работы государственной работы, начинал грустить и шепотом признавался напарнику, что было бы неплохо соскочить с этой непонятной ситуации. А его более опытный коллега включал режим дзена, расслаблялся и пытался, плывя по течению, с интересом заглянуть на поворот событий.
Гуй дал им рабочие инструкции и контакт, с котором можно координировать деятельность.
Ими оказались Мила Капиланти, биолог, в то же время врач, и специалист по нескольким еще смежным направлениям. Еще один, Роман Федорович, астроном, и в придачу тот, кто умел удовлетворительно обращаться с ускорителем. С ним следовало поддерживать связь по вопросам, которые непосредственно касались их необычной партии радия.
– Биолог? На Луне? – удивился Чжан, когда они чуть позже сидели в одной из комнат отдыха и вели неспешную беседу.
– Зря удивляешься, – ответил Фэй, потягивая странно тянувшийся чай из кружки. – Биолог же изучает не кенгуру и дельфинов, а организмы и их деятельность в этих условиях. Мышей, к примеру, или насекомых, или бактерии.
– Я знаю, – виновато улыбнулся Чжан. – Пытался пошутить. У нас же здесь тоже пара есть ученых по этому профилю, которые занимаются какими-то опытами в своем крыле. И кошки ходят здесь.
– Кошки – это вообще интересная история. Это же не только для биологических наблюдений, это тоже очень важно, но не единственное. Но и важная роль для психологического фона людей на станции. Ты же знаешь, что раньше кошек держали в тюрьмах, на военных кораблях, на нефтяных платформах.
– Где серьезное эмоциональное напряжение и суровые мужские коллективы?
– Да, что-то в этом роде. Ты вот идешь на поверхность, готовишься схватить серьезную дозу радиации, и вообще всегда может пойти что-то не так, с непредсказуемыми последствиями. Весь в своих серьезных мыслях, переживаниях, параллельно думаешь, как будет твоя семья,