Охотясь на Аделин. Х. Д. Карлтон
моем лице появляется улыбка. Он более чем способен найти меня, независимо от того, перевозят ли меня на гребаном «феррари» или на «фольксвагене» 80-го года, который при каждом нажатии на газ испускает клубы дыма. Он обязательно найдет меня.
Воспоминания резко обрывают мои фантазии. Ужас берет надо мной верх, моя улыбка гаснет.
Просто тащи ее в машину, Рио. Макс и так будет в бешенстве, что мы испоганили его фургон…
Глаза распахиваются. Я разворачиваюсь к Рио и вижу, что он смотрит на меня темными глазами, напряженный и готовый броситься на меня. Мой взгляд скользит вниз, я замечаю пистолет в его руке.
Наверное, он решил, что я собираюсь бежать.
Не могу сказать, что не думала об этом, но я же не настолько глупа, чтобы решить, будто успею преодолеть эти несколько метров быстрее, чем меня догонит кто-нибудь из них. Или одна из их пуль.
Я ранена и едва стою, кроме того, понятия не имею, где ключи. Бежать сейчас было бы неразумно. И если бы Зейд был здесь, то он бы точно сказал мне дожидаться подходящего момента.
Не совершать глупостей.
Я не могу позволить панике и отчаянию управлять моими действиями. Нет, если я хочу выбраться отсюда живой.
Облизнув губы, я делаю шаг вперед, демонстрируя, что бежать не собираюсь.
– Тебя послал Макс?
– Значит, слышала?
Он расслабляется и не обращает внимания на мои вопросы. Дергает головой в сторону кухни, давая знак следовать за ним. И от этого мне хочется плакать.
Откашлявшись, я выдавливаю:
– Конечно, он.
Следую за Рио, и, по мере того как пробираюсь все дальше в чрево этого зверя, мое желание зарыдать усиливается. На моей талии будто завязан шнур тарзанки, который тянет меня назад, к выходу, и чем дальше я от него отхожу, тем сильнее становится натяжение.
Он бросает взгляд через плечо.
– Понятия не имею, чем ты так разозлила этого типа, куколка, но у него явно к тебе счеты. Твои фото по всему даркнету, а за твою голову назначена нехилая сумма. Макс нанял Рика, чтобы доставить тебя сюда, а поскольку он полный idioto, то попросил помочь с этим делом меня. Если бы он не знал, где ты живешь, то у нас не было бы преимущества и тогда нам, возможно, пришлось бы иметь дело с конкурентами за твою голову.
Во рту у меня пересыхает. За меня назначена награда? Чего ради?
Думаю, я не должна удивляться, потому что… Ну какого хрена еще я должна была оказаться здесь?
Эта новая информация настолько отвлекает меня, что окружающее пространство я замечаю только смутно. Мой взгляд цепляется за всякие незначительные детали вроде покосившихся шкафов, урчащего желтого холодильника, бесконечного коричневого дерева и уродливых обоев.
Рио ведет меня к крутым деревянным ступеням, которые скрипят под нашим весом.
– Рик работает на Сообщество?
Конвоир оглядывается на меня через плечо, и его бровь поднимается вверх, кажется, он удивлен, что я вообще знаю о них.
– Нет, он друг брата Франчески, Рокко. На Сообщество работает она, а Рокко с друзьями