О чести и награде. Даниил Романович Ерохин

О чести и награде - Даниил Романович Ерохин


Скачать книгу
оповестил через пару минут Грюневальд. Затем он быстро снял свою стёганую куртку и обернул её вокруг предплечья левой руки.

      – Ладно, пойдёт, – ответил Деллистан, смотря на строй крестьян, уже выставивших свои вилы и косы вперёд. – Джим, у тебя щит, так что встанешь на левом фланге. Следи, чтобы строй там не нарушался и чтобы волки не обошли нас.

      Джим кивнул и быстро занял указанную позицию.

      – Грюневальд и Фрол, встаньте справа. Следите за этим флангом, – сказал Деллистан.

      Остальные крестьяне, у кого вил и кос не было, встали позади тех, у кого это оружие имелось; некоторые разошлись по флангам.

      – Они нас почуяли! Наверно из—за коня вашего! – оповестил охотник сверху. – Я слышу, что они приближаются!

      Деллистан встал позади строя, но с коня не слез, чтобы лучше видеть происходящее.

      Из—за деревьев и кустов с другой стороны поляны появилось пять крупных волков. Они не бросились в атаку, а стали ходить из стороны в сторону, оценивая внезапную преграду на пути к коню.

      – А что они бездействуют—то? – нервничая, спросил один из крестьян. – Сколько нам ещё так стоять?

      – Сейчас нападут, наверно, – ответил Деллистан. – Они пытаются найти слабое место среди нас.

      – Их всего десять! – сообщил Ганс. – Там за кустами ещё несколько прячутся пока что.

      – Они могут попробовать нас обойти, пока мы их из—за этих кустов не видим! – ответил ему Деллистан. – Начинай стрелять!

      Ганс выстрелил и откуда—то послышался скулёж. Волки, стоявшие на поляне, настороженно посмотрели по сторонам в поисках источника звука. Тут же выстрелил и охотник, сразив другого хищника из тех, кого Деллистан ещё не видел.

      Волки зарычали, и из—за кустов появились оставшиеся члены этой стаи. Затем звери ринулись в атаку.

      – Держать строй! – приказал Деллистан.

      Двое, по—видимому, менее опытных хищников, сразу напоролись на вилы. Остальные резко развернулись перед строем крестьян и попытались зайти с флангов.

      Грюневальд сразу выставил перед собой левую руку, обёрнутую его курткой, в которую один из хищников незамедлительно вонзил клыки. Затем хищник получил тяжёлый удар топором по голове.

      На другом фланге Джим оттолкнул волка щитом, чуть не впечатав того в дерево, на котором сидел Ганс, и несколько крестьян добили зверя. Ганс же подстрелил другого волка. И охотник тоже попал по кому—то из хищников.

      Оставшиеся два волка развернулись и помчались назад в кусты.

      – Погони не надо! – приказал Деллистан.

      – Но почему? – спросил Грюневальд, снимая куртку с левой руки.

      – Они уже не вернутся сюда, – ответил Деллистан. – Их осталось всего два, и они не смогли нас победить…

      – А это значит, что мы защитили свою территорию и они сюда вряд ли вернутся, зная, с чем могут столкнуться снова. – добавил охотник, спускаясь с дерева.

      – Да. – согласился Деллистан.

      Грюневальд озадаченно посмотрел на свою повреждённую укусами волка куртку, но, всё же, её надел.


Скачать книгу