Суженые смерти. Лилия Гарцева

Суженые смерти - Лилия Гарцева


Скачать книгу
что она обязательно станет его женой. Когда-нибудь у них появятся дети, которые непременно будут похожи на него. Эти приятные воспоминания его немного успокоили. Хорхе посмотрел на часы и вышел из комнаты, предупредив хозяйку, что вернется поздно.

      – Хорошо, – ответила она. – Но, может быть, вы все-таки останетесь дома? Видите? – показала она рукой на надвигающиеся тучи. – Погода портится, да и ветер будет только усиливаться.

      Хорхе посмотрел на исчезающее солнце, а потом уверенно зашагал в сторону залива, не обращая внимания на предостережения женщины.

      Постепенно улицы пустели, а ранние сумерки продолжали сгущаться над Льянесом. Молодой человек поспешил к хорошо известному месту этого маленького городка, к средневековой церкви Вознесения Святой Марии, где он должен был встретиться с Пилар. Хорхе охватила безудержная радость, когда молодой человек заметил идущую к нему навстречу женскую фигуру с узелком в руке.

      Девушка ускорила шаг, когда увидела своего жениха так близко живым и здоровым.

      – Наконец-то мы вместе, – сказала шепотом Пилар, когда подошла к Хорхе.

      Морская стихия поднимала штормовые волны, гул которых отчетливо раздавался в ушах. Ликующий ветер хоть был и сильным, но не холодным, так как сентябрь еще только-только начался. Хорхе посмотрел вперед на пустынную площадь Царя-Христа, а потом внезапно обернулся, охваченный неожиданным предчувствием. В двадцати метрах от них он увидел приближающегося Франсиско Франко. Майор был прекрасно узнаваем в своем военном мундире.

      – Это майор! – воскликнул Хорхе.

      Молодой человек несколько секунд назад был настолько счастлив, что забыл о неожиданных поворотах судьбы, которые могут произойти в любой момент. Хорхе схватил за руку Пилар, выхватил узелок из ее рук, и они побежали изо всех сил через площадь в сторону побережья. Франсиско Франко понял, что эта парочка решила от него скрыться. Он не имел ни малейшего представления, кто они такие, но побежал следом за ними, как охотник за своей добычей.

      Поднявшийся шторм заглушал все звуки, и было непонятно, насколько молодые люди смогли оторваться от своего преследователя. Ритм их учащенного дыхания сливался с порывами ветра, который играл натянутыми снастями прибрежных суденышек, как струнами. Он был словно виртуозный музыкант, исполняющий фламенко на разгоряченной гитаре.

      Хорхе и Пилар уже увидели обрывистый скалистый берег с его глубокими природными шахтами, которые изобиловали многочисленными буфонами[2]. Тысячу лет ветер и океан сверлили отверстия в известняковой породе Льянеса, проделывая бесконечные лабиринты к глубоким подземным дворцам, где по преданию живут древние куэлебрес. Они являются самыми первыми обитателями Иберии. Величественные драконы, укрощаемые своими наездницами айялгас, охраняют подземные сокровища и свои исконные владения. Зеленая чешуя покрывает тела этих ядовитых крылатых рептилий. Их всего семь, как и наездниц, которые грациозно восседают на спинах


Скачать книгу

<p>2</p>

Bufones исп. образовано от слова bufón – шут. Имеется в виду природный, шутливый фонтан. Буф – это также звук, который издает бурлящая вода.