Целительница Цзюнь. Си Син
владелец Сун. – Я, в конце концов, не кретин.
Его люди закричали что было мочи, и стрелы, словно тысячи метеоритов, обрушились прямо на дом.
Госпожа Фан завизжала, но стражники снова успели заслонить ее. К счастью, и на сей раз целью была не она.
Убогий домишко разгорелся под натиском горящих стрел. Больше дюжины стражников, вооруженных дубинами и щитами, выскочили из дома и плотно окружили госпожу Фан, чтобы ее защитить.
Глава 13
С какой стати?
В глубокой ночи дом с треском сгорал дотла, в нос бил едкий запах дыма. Во дворе шло вооруженное противостояние, а в деревне стих даже собачий лай. Атмосфера стала беззвучной и в то же время удушающей.
– Дядя! – Госпожа Фан оттолкнула защищавшего ее стражника, подошла к вратам и посмотрела на владельца Суна. В мерцании огня на ее лице отражалась буря негодования. – Почему?
– Что «почему»? Еще не поняла? – благоговейно бросил владелец Сун. – Конечно же, все из-за денег.
Госпожа не ожидала такого ответа. Она не знала, смеяться ей или плакать.
– Деньги? Вам нужны деньги? – спросила она и указала пальцем в небо. – Отец был готов отдать вам половину Дэшэнчана – вы отказались. Господин предлагал вам открыть совместное дело – вы отказались. Матушка относилась к вам со всем уважением, но вы от всего отказались. Сун Юньпин, вы ничего не хотели. Вы сами об этом говорили!
Владелец Сун улыбнулся.
– То, что вы мне предлагали, не могло стать моим, – ответил он. – Это лишь жалкие подачки, вы всегда ставили себя выше других.
Говоря это, он тоже указал в небо.
– Да, это именно то, чего я хотел. Все равно в ваших глазах я всю оставшуюся жизнь оставался бы жалким щенком. Нет, не только я, еще и моим потомкам придется «благодарить» вас за оказанную честь. Я работал на износ ради Дэшэнчана, не жалея себя, а другие просто воспринимали это как должное. Вы дали мне денег, но разве они стали моими? Они все равно ваши. А чем больше я хочу, тем больше мой долг перед вами. Тем лучше вы становитесь в глазах остальных. А я? Я продолжаю быть верной псиной семьи Фан.
Эти слова разозлили и расстроили не только госпожу Фан. Даже стражники пришли в ужас.
– Сун Юньпин, откуда у вас такие мысли? – глядя на него, спросила госпожа Фан. – Вот так вы воспринимаете чужую доброту?
Владелец Сун рассмеялся.
– А зачем мне ваша доброта? Я же сказал, чувства других не имеют значения, мне нужны только деньги, – серьезно ответил он. – Когда я притащил Фан Шоуи на спине, он должен был спокойно умереть, и после Дэшэнчан перешел бы в мои руки. Но он прикинулся, что мы названые братья. И какой в этом смысл? В конце концов, он должен мне или все-таки я должен ему? Что за издевательство?
Госпожа Фан взглянула на него.
– Вы безумец, – выплюнула она, собрав волю в кулак. – Незачем убиваться из-за такого, как вы, пусть вы и причинили нам столько боли.
Стражники все еще заслоняли ее, с настороженностью оглядываясь вокруг. Они понятия не имели, сколько еще людей, кроме тех, что они видят, прячется в тени.
– Но разве отец