Мертвы, пока светло. Шарлин Харрис
ней так долго, как смогу. Я многие десятилетия шатался по миру и устал кочевать из города в город. Теперь у меня есть законное право на жизнь, и можно было бы поехать в Монро, или в Шривпорт, или в Новый Орлеан за искусственной кровью и проститутками, позволяющими себя кусать, но я хочу остаться здесь, в сельской местности, где я вырос. Хотя бы узнать, возможно ли это.
– Твой дом в хорошем состоянии?
– В паршивом, – признал Билл. – Я пытаюсь привести его в порядок, насколько получается по ночам. Но для некоторых вещей мне потребуются рабочие. Я неплохой плотник, но ничего не знаю об электричестве.
Неудивительно.
– Возможно, потребуется замена проводки, – продолжил Билл. Он говорил взволнованно, как самый обычный домовладелец.
– У тебя есть телефон?
– Разумеется, – удивленно ответил он.
– Тогда в чем проблема с рабочими?
– Сложно связаться с кем-то посреди ночи и уговорить встретиться, чтобы я мог объяснить, что нужно делать. Они либо пугаются, либо считают, что это розыгрыш, – я слышала в голосе Билла досаду, хотя и не видела его лица: он отвернулся.
– Если хочешь, я договорюсь, – рассмеявшись, предложила я. – Меня здесь знают. Конечно, все считают меня чокнутой, но по крайней мере не лгуньей.
– Ты окажешь мне большую услугу, – поколебавшись, сказал Билл. – Они смогут работать днем, после того как мы встретимся и обсудим, что именно нужно сделать и сколько это будет стоить.
– Как же неудобно не иметь возможности вести дела днем, – я никогда раньше не задумывалась об этом и не сдержала возмущения.
Голос Билла звучал сухо:
– Разумеется.
– И еще необходимость скрываться в убежище, – не подумав, пробормотала я.
Его тяжелое молчание было очень красноречивым.
– Извини, – быстро сказала я. Если бы не темнота, он бы увидел, что я покраснела.
– Место дневного отдыха вампира – это секрет, который он бережет сильнее всего, – сухо произнес Билл.
– Прости меня.
– Прощаю, – сказал он после короткой тяжелой паузы. Мы дошли до дороги и остановились на обочине как будто в ожидании такси. Теперь, когда вокруг не было деревьев, я ясно видела Билла в лунном свете – и он меня тоже.
Он осмотрел меня с ног до головы.
– Платье подходит тебе под цвет глаз.
– Спасибо. – Нет, таких деталей я не различала.
– Хотя ткани на тебе немного.
– Что?
– Мне сложно привыкнуть к юным девушкам, на которых так мало одежды, – сказал Билл.
– У тебя было несколько десятилетий, чтобы привыкнуть, – ехидно парировала я. – Брось, Билл! Короткие платья носят уже лет сорок.
– Мне нравились длинные платья, – ответил он с ностальгией. – И белье, которое женщины носили в те времена. Нижние юбки.
Я сделала вид, что меня тошнит.
– У тебя вообще есть нижние юбки? – спросил Билл.
– У меня есть очень красивая бежевая комбинация с кружевом, – возмущенно ответила