Записки убийцы. Лайза Рени Джонс
что отправляйтесь туда, – заключает он. – И проверьте.
Я бледнею.
– Что? Нет… При всем моем уважении, директор Мерфи, я уехала оттуда не без причины.
– И теперь вернетесь туда по еще более веской причине. А именно по работе. Идите собирайте вещички. – Он смотрит на свои часы, потом на меня. – Еще нет и семи. По дороге домой позвоните в офис. Если повезет, наша команда организует вам вылет уже к полудню.
Он уходит, а я смотрю ему вслед, не видя ничего, кроме океана крови. Я возвращаюсь туда, где начались все эти кошмары. А еще – к нему.
Глава 2
В первом классе до Нью-Йорка – первого моего пункта назначения перед Хэмптоном – полно людей двух типов: богатых напыщенных ослов, которые смотрят на всех свысока еще в автобусе, и людей, которые просто хотят напиться и завалиться спать в кресле с увеличенным пространством для ног. Стряхиваю туфли и вытягиваю ноги в джинсах, надеясь, что сиденье рядом со мной останется столь же пустым, как и сейчас.
– Что будете пить, мисс Лав?
Поднимаю взгляд на вопрос с техасским акцентом и вижу стюардессу средних лет, крашеную блондинку – волосы у нее растрепаны и слиплись от избытка лака для волос.
– «Кровавую Мэри», и побольше Мэри, – отвечаю я.
– Простите, – говорит она, – но в каком это смысле: «побольше Мэри»?
Она, блин, серьезно?
– Мэри, – повторяю я. – Побольше Мэри.
За это заслуживаю нескольких морганий слипшимися от туши ресницами и морщусь.
– «Кровавая» – это, ясен пень, томатный сок, а значит, «Мэри» – это… – Протягиваю руку, уверенная, что она будет поражена моим остроумием, и позволяю ей восхищенно подхватить ответ, но все, что получаю, это еще несколько недоуменных морганий.
– Водка, – говорю я. – Просто принесите мне водки на камушках. На камушках – это в смысле со льдом.
Она нервно смеется.
– Конечно. Сейчас принесу.
Стюардесса поспешно уходит, а мой сотовый звонит в кармане моего черного рюкзака без всяких надписей, вид которого скоро станет возмутительно непристойным. Протягиваю руку и достаю телефон, быстро просматриваю сообщение от директора Мерфи: Почему вы еще не забронировали билет на самолет?
Набираю ответ, надеясь, что на этом наше общение и закончится: Я в самолете, вот-вот взлетим.
Он: Что? Почему вы не взяли билет через департамент?
Я: Потому что некомпетентность убивает, а помогавший мне клерк явно желал моей смерти, что затруднило бы раскрытие этого дела.
Он: Вы создаете бумажный кошмар.
Я: Для кого-то другого. Мне нужно выключить телефон.
Он: Вы предупредили местных о своем приезде?
Я: Нет.
И тут телефон начинает звонить.
– Вот черт, – шепчу я, нажимая кнопку ответа. – Агент Лав, – говорю в трубку.
– Агент Заноза в Заднице на данный момент! Может, Хэмптон для вас и дом родной, но у нас есть процедуры, которым нужно следовать. Когда вы прилетаете?
– Я