Готамерон. Том II. Право на сталь. Андрей Цепляев

Готамерон. Том II. Право на сталь - Андрей Цепляев


Скачать книгу
алмеры… – пробормотал старый воин, нескладно пожав плечами.

      – Кто вы такой, капитан, чтоб задавать мне подобные вопросы? Сейчас мне нужны два пропуска, и ваши языки за зубами.

      Последовал короткий приказ и ополченцы вышли за дверь. Вульфгард сокрушенно вздохнул и, взяв перо, стал что-то писать за пюпитром.

      – Капитан, вы понимаете, что вынудили меня раскрыть себя, да еще в присутствии подчиненных?

      – Даю слово, милорд, Марвин и Палмир не из болтливых.

      – Очень на это надеюсь. Если меня разоблачат враги короны, головы полетят как птицы по осени. Вы это понимаете, капитан?

      Вульфгард быстро подписал два пожелтевших пергамента и протянул их ему. Судя по осунувшемуся лицу и сжатым губам, старый вояка все понимал.

      Удовлетворенно кивнув, Ингмар развернулся и направился к двери, благодаря Нисмасса, что представление прошло успешно. Уже у выхода он оглянулся и, отворив дверь, спросил:

      – Капитан, как вы узнали, что я магорец? Я, кажется, говорил с акцентом.

      – По осанке, милорд. Она выдаст любого всадника. Я ведь и сам воевал. Изъездил вдоль и поперек всю восточную границу от Айринпура до Аккада. Когда правишь лошадью или верблюдом на зыбкой почве, важно сохранять правильную осанку.

      – Значит, вы боец. Тогда Готфорд в надежных руках.

      – Так точно, милорд…

      – Это факт, а не комплимент.

      Ингмар специально нахмурился и шагнул за дверь, попутно щелкнув пальцами. Шар под потолком лопнул словно пузырь. Кабинет погрузился в полумрак, а вместе с ним и массивная фигура капитана.

      ***

      Всю дорогу до гостиницы Ингмар шел размашистым шагом, расправив плечи, как и подобает рыцарю. Только оказавшись в питейном зале «Последнего приюта» за закрытой дверью, он позволил себе задрожать. Затем подбежал к окну и осторожно выглянул наружу. В тумане серая громада с башенками казалась заброшенной. На каменном возвышении не было никакого движения. Никто даже не наблюдал за ним оттуда. Значит, Вульфгард ему поверил, по крайней мере, сейчас. Потом, разумеется, возникнут вопросы, но он к тому времени будет уже далеко.

      Поднявшись по лестнице на второй этаж, Ингмар направился в противоположный конец «Спального зала». Так его называла здешняя хозяйка, заботливая женщина по имени Майра. Она же придумала забавное название для гостиницы, а еще постоянно интересовалась все ли хорошо у постояльцев и не нужно ли им принести вина.

      В верхнем зале не было отдельных комнат и даже внутренних стен, только ряды столбов с ригелями, на которых держалась крыша. Жесткие кровати стояли в ряд от стены до стены, отгороженные рваными ширмами. Половина из них была пуста. Остальные койки занимали бродячие торговцы и нищие оборванцы, от которых пахло хуже, чем от трупов.

      Их места были самыми дорогими в гостинице. Десять золотых за ночь, и еще столько же за подушки, набитые перьями. Дункай сидел у окна, привалившись спиной к стене, и полировал шейлин. Из одежды на нем были черная шелковая рубаха и льняные брэ песочного


Скачать книгу