Мертвый рассвет. Вики Ройдон
голос звучит непринужденно, а лицо абсолютно не выражает никаких эмоций. Эби делает шаг в сторону, когда мужчина двигается вперед. Она думает, что бы схватить, чтобы можно было защищаться, но ничего подходящего нет. Мэттью просто подходит к шкафчику и достает из него коробок спичек. Эби молча наблюдает за тем, как он поджигает спичку и заставляет старенькую плиту работать. Мэттью набирает в чайник воды из большой баклажки, а затем ставит его на плиту и поворачивается.
– Как спалось? – он становится рядом,опираясь на тумбу и перекрещивая ноги, и складывает руки на груди.
Эби делает шаг в сторону, отодвигаясь от мужчины, и становится напротив него с озадаченным видом. Она не понимает, что за игру он затеял.
– Крайне дерьмово, – отвечает наконец девушка, повторяя его позу и скрещивая руки.
– Да, в доме прохладно. На втором этаже есть вода и работает душ. Правда горяча вода идет недолго, – он бросает взгляд на чайник, а затем снова смотрит на нее, ведя взглядом снизу вверх, словно оценивая. – Могу уступить.
Эби сжимает ладони в кулаки. Да что он о себе возомнил?
– Нет, спасибо. Я бы предпочла вернуться домой.
– Как пожелаешь, – он пожимает плечами и отворачивается, чтобы налить себе чай.
Эби размышляет несколько минут. Она разглядывает широкую спину мужчины.
– Куда ты дел мой телефон? – сердито спрашивает она. Мэттью игнорирует ее вопрос до тех пор, пока не вынимает пакетик из кипятка. Она ждет пока он выбросит его, а затем развернется к ней с чашкой в руке.
– Тот, по которому тебя могли отследить? Выбросил в воду.
Его голос мягкий, низкий, и у Эби бегают мурашки по спине от его тона. Он выше ее почти на голову, у него широкие плечи, скрытые под растянутым свитером, и он выглядит по-домашнему сейчас. Будто они старые друзья, которые собрались за чашкой чая. Эби не знает, расслабляет ли ее такая обстановка или злит еще больше.
– Меня все равно найдут, – отвечает она, отводя взгляд от притягательного лица мужчины.
– Ага, да, я помню, – он делает глоток, не сводя с нее глаз. – Ты это уже говорила. Ну, а пока ты ждешь, можешь найти себе развлечение.
Оттолкнувшись от столешницы, он обходит Эби. Она следит за ним сердитыми глазами, и когда он проходит мимо, она улавливает его запах. От него пахнет одеколоном, ромашковым чаем и дождем. Эби отворачивается. Мужчина уходит к открытому окну и усаживается в кресле под ним. Эби плюхается на диван, тяжело вздыхая. Она откидывает голову и закрывает глаза. Девушка все еще продумывает план побега. Если ей удастся отвлечь мужчину или дождаться, когда он пойдет в душ, она может выбраться через окно, даже если дверь будет заперта.
– Ну и чем прикажешь заняться? – недовольно спрашивает она, повернув голову. – И, кстати, наверху очень холодно. Ты можешь сделать что-то с этим?
– Можешь побегать по лестнице, чтобы согреться, – отвечает Мэттью, продолжая пить чай, даже не глядя на нее. Это раздражает.
– Придурок, – ворчит Эби себе под нос