Книга ведьм. Кэтрин Хоу
короля Якова – перевод Библии на английский язык, выполненный под патронажем короля Англии и Шотландии Якова I Стюарта и увидевший свет в 1611 году. Над текстом трудились 47 богословов под руководством Томаса Райвиса и Генри Сэвиля. – Примеч. переводчика (далее – Пер.).
8
Здесь и далее, если не оговаривается иное, библейские тексты цитируются по Синодальному переводу. В данном случае Новый русский перевод Библии также весьма красноречив: «Не оставляй в живых колдунью». – Пер.
9
Разрядка моя. – Пер.
10
Разрядка моя. – Пер. Здесь в английском тексте Библии вновь упоминается familiar spirit, т. е. речь идет о том, кто вступает в контакт с родственными ему духами. «…Обращался к вызывателям мертвых и заклинателям духов…», как более точно отражено в переводе Библии под ред. Кулакова. В позднейших текстах о ведьмах таких помощников именуют «фамильярами». – Пер.
11
«Долина сына Енномова» – это одновременно и фактическое место жертвоприношений отступников в пределах реального географического объекта под названием Геенна рядом с древним Иерусалимом, и фигуральное обозначение ада. Смесь символического и фактического в этом библейском тексте о ведовстве придает идее зла конкретную реальность по его местоположению вне тела или души человека – носителя зла. Такой подход будет играть существенную роль в помещении ведьмы-ворожеи в североамериканский пейзаж раннего нового времени. Под «гаданием» в данном случае имеется в виду астрология. – Прим. автора (Далее – Авт.).
12
Грегори Дёрстон «Обвинения в колдовстве и суды над ведьмами: история английских ведьм и колдунов в правовой перспективе» (Чичестер, Англия: изд-во юридич. лит-ры Барри Роуза, 2000 г.), стр. 4. Колдовство в тот период считалось преступлением и по светским, и по церковным законам. Мы ограничим наше исследование рамками гражданского производства, но с учетом того, что правовая система того времени ссылалась на труды богословов в целях привлечения колдунов к ответственности на законных основаниях. – Авт.
13
Начиная с эпохи Средневековья, в Англии суды как инструмент королевской власти регулярно собирались на «ассизы» (заседания) для рассмотрения дел жителей определенной территории по обвинениям, выносимым мировыми судьями. Такое название давалось суду, в котором спорный вопрос решался не поединком (т. е. «судом Божьим»), а на основании исследования истины. В ходе слушаний к присяге приводились судьи и свидетели, затем возникла категория «присяжных заседателей» как участников процесса. – Пер.
14
Дёрстон «Обвинения в колдовстве и суды над ведьмами», стр. 5. Неприятные черты характера Урсулы Кемп, а также многочисленные жалобы ее соседей, вызванные ими, помещают обвиняемую в длинную чреду женщин, подозреваемых в ведовстве из-за своего социально девиантного поведения. – Авт.
15
Дёрстон «Обвинения в колдовстве и суды над ведьмами»,