Любовь короля. Том 1. Ким Ирён

Любовь короля. Том 1 - Ким Ирён


Скачать книгу
длиной около шести чхи[28]. Рукоять и ножны были богато украшены кораллами и росписью, шелковый шнурок переплетен в затейливый узор. Сан насупилась и взглянула на стоявший чуть поодаль меч, украшенный золотом и слоновой костью. Этот роскошный меч она могла получить в подарок, если бы доказала, что умеет сражаться. Таково было условие: Вон пообещал подарить ей меч, если она хоть раз победит Лина. Сан старалась изо всех сил, но трижды проиграла.

      Вон не понимал ее разочарования:

      – В юбке ты все равно не сможешь носить меч. А кинжал всегда будет с тобой. К тому же такого ты не найдешь, их делают только для королевского двора. Он немного длиннее обычного.

      – Но для охоты такого кинжала недостаточно.

      – Для охоты? – удивился наследный принц.

      – Ты ведь знаешь, что в этот раз королевская охота пройдет на нашей земле. Усадьба Покчжончжан, где ты остановишься, принадлежит мне.

      – Хочешь сказать, что тоже будешь охотиться? Как сейчас, переодевшись в мужское платье?

      – Я слышала, приедут больше тысячи человек, никто не обратит на меня внимания. Я буду тебе помогать.

      Вон хмыкнул и улыбнулся краешком рта. Казалось, ему приятна горячность Сан, но все же он покачал головой.

      – Участвовать или нет – решать тебе. Но помогать мне ты не будешь. Я ценю твое намерение, однако мы с его величеством договорились о состязании, и количество участников определено. У каждого из нас будет отряд из тридцати человек. К тому же мы будем использовать только луки, а лучник из тебя совсем никудышный.

      – Луки? – как-то задумчиво переспросила Сан.

      Услышав, как изменился ее голос, Лин, находившийся неподалеку, с подозрением обернулся.

      Вон объяснил:

      – Да, так легче делать подсчеты. У отряда его величества будут красные стрелы, а у моего отряда – синие. Стрелы готовят специально для этой охоты, и на них также будут высечены наши титулы. Каждая стрела на счету, и я даже не смогу с тобой поделиться.

      – Именные стрелы… Вот оно что…

      Лин старательно прислушивался к тихому голосу Сан, делая вид, что проверяет деревянные мечи. Вон, похоже, не замечал ни задумчивости Сан, ни настороженности Лина.

      – Не думаю, что тебе приходилось охотиться раньше, – продолжал он. – Охота – это не что иное, как отвратительное убийство, где смешиваются в пыли люди, собаки и дикие звери. Вряд ли тебе понравится это адское столпотворение.

      – Твой отряд состоит из людей, которые тренируются в Кымгвачжоне?

      В отличие от Лина Вон нисколько не встревожился, услышав ее вопрос.

      – Да. У каждого из них есть способности, но скромное происхождение мешало им себя проявить.

      – А кто входит в отряд его величества?

      – Даже не знаю. Мне это неинтересно. Должно быть, старая гвардия: люди Ли Чона, Вон Кёна или Пак Ы.

      – Понятно… Но охотиться будете не только вы со своими отрядами, верно? Другие тоже будут стрелять дичь, только простыми стрелами?

      – Конечно. Много людей, много суматохи. Не хочу, чтобы ты там оказалась.

      Сан


Скачать книгу

<p>28</p>

Чхи – корейский дюйм. Один чхи составляет 3,03 см.