Изменивший империю. Первый шаг. Том 3. Вадим Фарг
его проницательные глаза впились чуть ли не в душу. – Мы хоти быть тебе друзьями. Позволь нам помочь.
Как интересно он говорит, – мысленно усмехнулся я. – С другой стороны, в смерти моих родителей нет никакой тайны. Официально, конечно же. Да и потом, поболтать с умным собеседником всегда приятно.
И я решился. Старик спрашивал чуть ли не обо всём на свете. Кто сейчас за мной «присматривает» (пожалуй, это слово стоит взять в кавычки). Какие отношения с родственниками. Как погибли мои родители и чем они занимались. И чем сейчас мы промышляем вместе со Смирновым.
Я же охотно на всё отвечал. Естественно, говорил только то, что считал нужным. О своих подозрениях насчёт автоаварии умолчал. Да и на последний вопрос о Смирновых тоже не вдавался в подробности. Просто сказал, что глава рода решил дать мне несколько мелких поручений, чтобы посмотреть, на что я горазд. К тому же мы с его дочерью учимся в одном классе и готовимся к олимпиаде. Минь мои слова подтвердила лёгким кивком. Вообще, всё это время она вела себя довольно зажато, и я откровенно недоумевал, из-за чего. Традиции? Уважение к мужскому разговору? Всё как-то не вязалось.
Кроме моего языка. Вот уж он точно развязался на полную катушку. И мне пришлось мысленно тормозить себя, чтобы не сболтнуть лишнего. Не знаю, что тогда на меня нашло, но слова старика о дружбе как-то повлияли. Я вновь почувствовал себя открытым, и с моих плеч реально спал груз. Может, и не такой огромный, как хотелось бы, но всё равно мне стало легче.
И вот за простецкой болтовнёй мы просидели до позднего вечера. Когда же я покосился в окно, за которым уже сгустились сумерки, старик понимающе кивнул и поставил пустую чашку на стол.
– Что ж, Илья, вижу, что задерживаю тебя, – добродушно произнёс он.
– Отнюдь, господин Хао, – я покачал головой. – Мне было весьма приятно с вами пообщаться.
– Взаимно, друг мой, – хозяин лавки поднялся и жестом предложил следовать за ним.
Мы вышли на улицу через заднюю дверь, ведущей в небольшой сад. На тёмном небе загорались первые звёзды. Слабый свет от них падал на цветы и округлые камни, коих здесь оказалось превеликое множество.
– Благодарю, Илья, что уделил старику время, – он слегка поклонился мне, сжимая обеими руками тонкую трость. – Это бесценный подарок.
– Вы мне льстите, господин Хао, – я поклонился в ответ. – И вам спасибо за гостеприимство и радушие.
– Надеюсь, что дорогу к нам ты не забудешь. Всегда рады тебя видеть.
– С радостью, – улыбнулся я.
На улицу вышла Минь и первой двинулась к калитке. Я хотел было направиться следом, так как со стариком мы попрощались, но не успел сделать и шага, как воздух над моим ухом разрезал свист.
Началось! – воскликнул внутренний голос.
Я отшатнулся в сторону, повернувшись к старику боком. И в ту же секунду перед лицом просвистела та самая трость. Но в следующий миг она поменяла траекторию и устремилась мне в живот.