Цикл «В песочнице с дьяволом». Эпизод 7. Похорони меня. Claire Valentine
руку. Он с подозрением вгляделся в моё лицо:
– И что там? Я умру?
– Перестань, – я удрученно поморщилась. – Не смей говорить такие вещи.
Я быстро зашагала к дому. Мы уже почти пришли.
– Лиан посмотрел твою руку? – догнав меня, Генри кивнул в сторону багрового пятна на рубашке.
– Да, – соврала я.
– Вдруг инфекция и ты поэтому себя плохо чувствуешь?
– Со мной все хорошо, – я улыбнулась ему. – Просто буду очень скучать. Надеюсь, это и правда займёт не больше пары дней.
Глава 9
– Генри снова уехал? – Лиан закончил перевязывать мою руку и с наигранным сочувствием посмотрел на меня.
– Ненадолго.
– Жаль, – одним резким движением расправив мой рукав, он изменился в лице и быстро поднялся на ноги.
Я покачала головой:
– Ты что-то хотел?
– От него? Не дай бог.
– Я чего-то не знаю?
Лиан тяжело вздохнул.
– Дело не в нём, а в его прихвостнях. На них даже Дэйв управы найти не может. Если Генри нет, то и их тоже нет.
– Они охотники, – пожала я плечами. – Дикие люди, – я попыталась засмеяться.
– Но ведь Генри не такой. Почему бы ему не сменить род занятий?
– Потому что он умён. Без него они ничего не поймают.
– Когда он появился в нашем поселении, я был уверен, что на одного учёного мужа станет больше. Но нет. Со всеми этими знаниями, что у него есть, он предпочитает загонять зверей, словно дикарь. И вот. Вместо творца мы имеем ещё одного убийцу.
– Мэган тебе разве не помогает? Брайен? Роберт? Ни один из них не годится для охоты.
– О да, Брайен очень способный. Его внимание к деталям и аккуратность. Это многого стоит…Но у него полно работы в приходе. Роберт… – Лиан поморщился. – Пожалуй, конюшни – это то, для чего он родился.
Я рассмеялась.
– Роб не так уж и плох, – брат примирительно вскинул ладони. – Это действительно его призвание. Он талант. Никто не находит такой контакт с животными, как он. И никто не владеет кузнечным молотом так, как он. Но сюда я его не пущу. Стекло и плоть – это не металл, – он обвёл рукой небольшое помещение, заставленное склянками, баночками и мешочками.
Я согласно кивнула. Повисла пауза, прежде чем я спросила:
– Как наш гость?
Я боялась услышать, что ему стало хуже.
– О, отлично, – Лиан энергично закивал. – На нём всё заживает как на собаке, – он помолчал и задумчиво добавил. – Или Мэг и правда создаёт волшебные мази.
– Нам бы пригодилось второе, – я прищурилась. – Можно его увидеть?
– Да, наверное. Но он уже ушел.
– Что?
– Дэйв отвёл его в церковь.
Холодный каменный кулак, сдавивший на секунду моё сердце, ослабил хватку.
– Тогда пойду туда.
– Лучия, – Лиан вздохнул. – Если ты хочешь узнать что-то про… ну ты сама знаешь…он ничего толком не помнит. И не понимает наш язык. Лишь отдельные слова. Возможно, он отходит от шока.
– Возможно, он расскажет