Сопредельные острова. Сергей Белоус

Сопредельные острова - Сергей Белоус


Скачать книгу
Что мы будем делать дальше?

      – Для начала переждём этот проклятый ливень. Утром отправимся дальше. Надо уйти подальше от места высадки и от Хаббарда с его головорезами.

      – Найдём стоянку, разведаем местность, разживёмся припасами. А дальше будет видно.

      – Я ведь так и не поблагодарил вас, мистер Роберт, – вдруг тихо произнёс Тим. – Если бы не вы, я бы остался на «Сирене», а теперь…

      – Не бери в голову, – прервал его О'Салливан, отмахиваясь.

      – Но зачем вы меня взяли с собой, Роберт? – не унимался Тим. – Капитан меня бросил без колебаний, а вы… Почему вы так поступили?

      Роберт не ответил, задумчиво глядя на тлеющий огонь. Тим больше не стал задавать вопросов, поёжился и шумно выдохнул, стараясь согреть промокшие до костей пальцы.

      – Да где этот дровосек? Мы тут околеем скоро! – ворчливо воскликнул Роберт.

      – Спокойно, сухопутные крабы! – вдруг раздался довольный голос Ле Клерка. – Сейчас мы не только согреемся, но и сытно поужинаем!

      – Парни, знакомьтесь, это Луидор! – торжественно произнёс он, поднимая к костру свою добычу – извивающуюся змейку. – Для друзей – просто Луи.

      – Фу! – поморщился Тим. – Что это?

      – Это, мой юный друг, наш будущий ужин! – с гордостью заявил француз. – Пробовал когда-нибудь такое?

      Тим замотал головой, всё ещё продолжая дрожать от холода. Зато О'Салливан, напротив, оживился. Он внимательно разглядывал добычу, мысленно прикидывая варианты её приготовления.

      – Сегодня вы отведаете royal rôti! – объявил Ле Клерк, с улыбкой наступив змее на голову и рванув её тело в сторону.

      Луидор был водружён на рогатины над костром, который понемногу разгорался.

      – Хватит сопли разводить, девочки. Ещё пять минут, и старина Луидор будет готов! – хохотнул француз.

      – Мистер Ле Клерк, как вы заметили этого гада в темноте? – удивился Тим.

      – Нет ничего невозможного для бывалого кока, – усмехнулся француз. – Просто случайно наступил ему на хвост.

      Спустя несколько минут «ужин» был готов. Команда принялась за еду.

      – Очень вкусно! – промямлил Тим, изо всех сил стараясь показать хоть немного энтузиазма. – Похоже на сгоревшего цыплёнка.

      – Или на пережаренную подошву, – усмехнулся О'Салливан, глядя на Ле Клерка.

      – Не за что! – с ухмылкой ответил кок, явно довольный своим кулинарным творением.

      Дождь не прекращался до самого утра, барабаня по листве и земле. Тимми удалось немного вздремнуть, привалившись к стволу пальмы. Ле Клерк и О'Салливан сменяли друг друга на карауле, внимательно наблюдая за окружающей темнотой.

      С первыми лучами солнца О'Салливан растолкал мальчугана и принялся спешно засыпать догорающее кострище.

      – Надо потушить костер, Тим, – объяснил пират, подбрасывая на тлеющие угли горсть песка. – Ночью и в дождь дым не так заметен, а днём он нас выдаст. Помоги-ка мне, парень.

      – Расступитесь, устрицы! – вмешался Ле Клерк, с ухмылкой отодвигая товарищей. – Сейчас я решу этот


Скачать книгу