Художественная аура. Истоки, восприятие, мифология. Коллектив авторов
„гуманизация“ заброшенной реальности осуществляется только через террор» (Рыклин М. Террорологики. Тарту; Москва, С. 39).
162
Моголи-Наги Л. Живопись или фотография. [Пер. с нем. А. Н. Телешева]. М., 1929 (Библиотека журнала «Советское фото»). С. Сейчас фамилию автора (1895–1946) – живописца, дизайнера, фотографа, видного деятеля «Баухауса» – принято транскрибировать: «Мохой-Надь».
163
Третьяков С. Сквозь непротертые очки (путевка) // Литература факта: первый сборник материалов работников ЛЕФа / Под ред. Н. Ф. Чужака [1929; репринтное издание]. М., С. 240–241.
164
Воронский А. Искусство и жизнь. Сб. статей. М.; Л., С. 267.
165
Гинзбург М. Я. Указ. соч. С. 113.
166
Фрейд По ту сторону принципа удовольствия / Пер. под ред. Л. С. Выготского, А. Р. Лурия. М., С. 76–77.
167
Из выступления Г. А. Харазова в прениях по докладу В. М. Фриче «Фрейдизм и искусство»; цит. по: Вестник коммунистической академии. Кн. XII. С. 256–257.
168
Из заключительного выступления В. М. Фриче; там же. С. 263.
169
Моголи-Наги Л. Указ. соч. С. 43.
170
Родченко A. M. Пути современной фотографии (1928); цит. по: A. M. Родченко: статьи, воспоминания, автобиографические записки, письма / Сост. В. А. Родченко. М., С. 109.
171
Горощенко Г. Т. Как работать над плакатом. М.; Л., С. 35.
172
Брик О. М. От картины к фото // Новый Леф. № С. 33.
173
Сравнение с Давидом приводит Е. Деготь (Русское искусство XX века. М., С. 124). Но и картина Бодри была хорошо известна русской публике рубежа XIX–XX веков: она воспроизведена, например, у Р. Мутера (История живописи в XIX веке. Т. I. СПб., С. 243).
174
Моголи-Наги Л. Указ. соч. С. 24.
175
Третьяков С. Дэн Ши-хуа. Био-интервью. М., С. 3–4.
176
Эренбург И. Указ. соч. С. 87 (сохранены орфография и выделение оригинала).
177
Кант И. Указ. соч. С. 221.
178
Тема «Беньямин и Кант» неоднократно всплывает на страницах сборника: Walter Benjamin and Romanticism / Ed. by B. Hanssen, A. Benjamin. New York; London, 2002 – например, при обсуждении университетских работ о романтизме и барокко (Rush F. Jena Romanticism and Benjamin's Critical Epistemology // Op. cit. P. 123–136). Ф. Лаку-Лабарт подчеркнул главное у Беньямина: «[философский] язык, который он использует, – это кантовский ‹…› язык a priori» (Lacoue-Labarthe Ph. Poetry's Courage // Op. cit. P. 170).
179
Кант И. Указ. соч. С. 93.
180
Из статьи зав. отделом музеев Наркомпроса Н. И. Троцкой «Основные задачи музейного строительства» // Советская культура: итоги и перспективы. М., С. 239.
181
Беньямин В. Произведение… С. Строго говоря, русский перевод сделан с редакции 1938 г.
182
Там же. С. 43, 49.
183
Беньямин В. Маски времени… С. 233.
184
Бухарин Н. Указ. соч. С