На крючке. Эмили Макинтайр
звуки.
С вытаращенными глазами я смотрю на него и киваю. Я никогда не умел врать.
Наверное, мне следует бояться, но страха я не чувствую, потому что самый главный монстр из всех мне известных – это тот, кто сидит со мной за одним столом во время ужина. Во мне, как в котле, давно уже варится страх, ожидая, когда я воспользуюсь им, словно ядом. Поэтому, пусть это и нелепо, человек, который стоит сейчас передо мной, меня совсем не пугает. Скорее, внушает надежду.
Враг моего врага – это друг.
– Что ж, у тебя получилось привлечь мое внимание, – продолжает он. С легкой улыбкой на губах он внимательно меня изучает. – Ты сын Крока?
– Я не знаю, кто это, – хмурюсь, услышав это имя.
– Не знаешь Крока? – подняв голову, он гладит рукой лицо. – Брешешь. Все ты знаешь. Я видел, как ты наблюдал за нами из коридора. Какого черта ты здесь делаешь?
От его слов сжимается желудок. Мне становится стыдно: я думал, что остался незамеченным, а на самом деле он все знал. Знал с самого начала, что я наблюдал за ними.
Тошнота подкатывает к горлу при мысли о том, что дядя тоже в курсе.
– Это не имеет значения, – я запускаю руку в волосы. – Какой же я все-таки тупица.
Я поворачиваюсь, намереваясь уйти, но грубая рука опускается мне на плечо и вынуждает обернуться:
– Не уходи, когда с тобой разговаривают, парень. Ты проделал большой путь. Не сдавайся, ладно? Продолжай идти.
Я хмурюсь, пытаясь осмыслить его слова.
– Но куда идти? И как долго продолжать?
Он указывает на башню с часами, стоящую посреди городской площади, на фоне которой мерцают луна и звезды.
– Прямо, и до самого утра.
– Что это значит? – я наклоняю голову.
Он обнимает меня за плечо и притягивает ближе:
– Это значит, что ты не уйдешь, пока не добьешься своего. Даже если на это уйдет вся чертова ночь. Понял?
Я улыбаюсь, вспоминая тот вечер, и бросаю подарок на стол.
– Руфус, – я цыкаю. – Ты серьезно думаешь, что я забыл?
Ру ворчит и отмахивается, но я-то вижу, как тяжесть спадает с его плеч, а на губах расцветает улыбка.
Разве я могу забыть о дне рождения собственного спасителя?
Джейсон – дешевый наркоторговец по прозвищу Нибс, который не стирает свои майки и думает, что золотая цепь придает ему крутизны. На самом деле, если опустить все нюансы, он неплохо справлялся с работой по распространению пикси-пыли, вот только в последнее время у него развязался язык, и он пытался устроить мятеж вместе с другими ничтожествами, которые ходят по моим улицам и думают, что этот город принадлежит им.
Джейсон пересаживается в кабинку напротив, пока я раскуриваю сигару. Слабое освещение бара отбрасывает тень на его лицо, подчеркивая бусинки пота вдоль линии волос. Я не совсем уверен, что ему известна моя должность: чаще всего толкачи низшего уровня не имеют чести со мной повидаться.
– Джейсон, ты знаешь, почему ты здесь? – спрашиваю я.
– Потому что я работаю