Наши за границей. Под южными небесами. Николай Лейкин

Наши за границей. Под южными небесами - Николай Лейкин


Скачать книгу
кроликов едят. Не кролик ли это? Как кролик по-французски?

      – А почем же я-то знаю!

      – Да ведь это самое обыкновенное слово и даже съедобное. Сама же хвасталась, что все съедобные слова знаешь.

      – У нас в Петербурге слово «кролик» не съедобное слово, а я всем словам в петербургском пансионе училась.

      – А то, может быть, заяц? Зайчину и в Петербурге едят. Как заяц по-французски?

      – Знала, но забыла. Ты будешь есть или не будешь? – спросила мужа Глафира Семеновна. – А то сидишь над сотейником и только бобы разводишь.

      – Если бы знал, что это такое, – попробовал бы.

      Горничная давно уже стояла у стола, смотрела на супругов, не дотрагивающихся до блюда, и недоумевала, оставить его на столе или убирать.

      – Кес ке се? – снова задал ей вопрос Николай Иванович. – Кель анималь?[34]

      – Le lièvre, monsieur…[35] – был ответ.

      – Гм… Са? Воля са?[36] Такой зверь?

      Николай Иванович сложил из пальцев рук зайца с ушками и лапками и пошевелил пальцами.

      – Oui, oui monsieur… – утвердительно кивнула горничная, рассмеявшись.

      – Заяц! – торжествующе воскликнул Николай Иванович. – Ну, зайца я не буду есть, я знаю его вкус.

      И он отодвинул от себя сотейник, кивнул горничной, чтоб та убирала его.

      – Соте из зайца очень вкусное кушанье, монсье. Напрасно вы его не кушаете, – сказала горничная, прибирая блюдо.

      Услыша от нее раз сказанное французское слово «льевр», Глафира Семеновна сама воскликнула:

      – Льевр, льевр! Теперь я вспомнила, что «льевр» – заяц! Нас учили.

      – Ну вот видишь…

      Николай Иванович налил себе в стакан остатки вина и выпил его, как бы вознаграждая себя за труд разгадывания кушанья.

      Супруга взглянула на пустую бутылку и покачала головой.

      Подали сыр и фрукты.

      XV

      Лишь только супруги вышли после завтрака из столовой и стали подниматься к себе в комнату во второй этаж, как их догнала горничная и сообщила им, что с ними желает говорить «мадам ля проприетер», то есть хозяйка гостиницы.

      – Что такое у ней стряслось? – воскликнул Николай Иванович. – Неужели опять пансион?

      Но хозяйка стояла уже тут. Это была пожилая женщина в кружевном фаншоне на голове, с крендельками черных с проседью волос на висках. Она приседала перед супругами, спрашивала, как им понравился завтрак, и супруги опять услышали в ее речи слово «пансион».

      – Тьфу ты пропасть! Вот надоели-то с этим пансионом! – проговорил Николай Иванович, разводя руками. – Оголодали они здесь, что ли! Глаша, скажи ты ей, что прежде нужно прожить хоть день один, пообедать и уж потом разговаривать о пансионе, – обратился он к жене.

      – Апре, мадам, апре. Иль фо дине… иль фо вуар. Апре дине[37], – сказала ей Глафира Семеновна.

      – Bon, madame… Merci, madame… – поклонилась француженка и стала спускаться по лестнице.

      – Переоденусь в другое платье, попроще… – сказала Глафира Семеновна, входя


Скачать книгу

<p>34</p>

Какое животное?

<p>35</p>

Заяц, месье.

<p>36</p>

Это? Вот это?

<p>37</p>

Потом, мадам, потом. Надо обедать… надо посмотреть. После обеда.