Фонарики желаний. Глория Чао

Фонарики желаний - Глория Чао


Скачать книгу
уже пора ужинать…

      Я имел в виду, что теперь делать с мистером Таном и бабушкой Шуэ, но эту возможность я точно не мог упустить.

      – Да, супер, конечно.

      Попридержи коней, дамский угодник.

      – Я угощаю, – добавляет она. – В благодарность за то, что ты так быстро сделал лунный пряник.

      – Да ладно, ничего особенного.

      На самом деле готовить лунный пряник в последний момент – это офигеть как «особенно». Мы готовим пряники с нуля, потому что записку куда легче убрать в тесто перед выпеканием, чем запихнуть в готовый пряник, – но я не хотел, чтобы она это знала.

      Лия́ уже куда-то идёт – она явно не примет отказа.

      Я уже собираюсь подколоть её по поводу упрямства, когда она показывает в направлении места, куда мы обычно ходим, и вопросительно склоняет голову. Раньше она бы ни за что не спросила.

      – Давай, если хочешь, – отвечаю я и как можно непринуждённее пожимаю плечами.

      Она кивает, и мы идём к ресторану, оставаясь на расстоянии нескольких футов друг от друга.

* * *

      Мистер Чэнь расплывается в улыбке, когда мы с Лия́ входим в «Импермаркет лапши». И я, и Лия́ любим хорошие каламбуры, но это лишь одна из многих причин, по которой нам так нравится ресторан мистера Чэня.

      – Лай-лай-лай-лай-лай, – быстро говорит мистер Чэнь и подзывает нас жестом. Мы послушно следуем за ним в дальний угол, к уютному столику на двоих. К нашему столику.

      «Импермаркет» покрашен в жёлтый цвет и украшен драконами. Жёлтый – потому что это цвет императора, драконы – потому что это символ императорского могущества. Мистер Чэнь отлично понимал силу бренда.

      – Вы двое так давно не приходили! – восклицает он и всплёскивает руками, словно безмолвно спрашивая: «Что случилось?»

      Лия́ нервно хихикает и ничего не говорит.

      У меня чуть колет в сердце, когда я отвечаю:

      – Знаю. Простите, мистер Чэнь.

      – Мы так рады вернуться, – добавляет Лия́, и я не могу не гадать, скрывается ли за этими словами что-то ещё. – И готовы объедаться!

      Мистер Чэнь поднимает указательный палец и энергично потрясывает им.

      – Сегодня у меня для вас есть идеальное блюдо! – Он выдвигает стул для Лия́. – Садитесь, садитесь, я уже мчусь на кухню!

      – Это что-то новенькое, – задумчиво говорю я. Неужели ему так нравилось нас обслуживать и он хочет убедиться, что мы точно вернулись?

      – Рада, что он такой же оживлённый, как и всегда, – говорит Лия́.

      – Помнишь тот раз, когда… – едва начинаю я, но Лия́ уже улыбается.

      – Боже, да, – перебивает она.

      Мы оба начинаем мять пальцами воображаемое тесто.

      – У тебя так хорошо получилось, я и не сомневалась, – хихикает Лия́, – а вот моё тесто больше напоминало грязь.

      Я уже не могу сдерживать смех. «Грязь» – это слишком мягко сказано. Её лапша выглядела так, словно тонула.

      Мы одновременно пародируем мистера Чэня, размахивая руками. «Айя, Лия́, что ты делаешь? Мы готовим лапшу, а не суп!»

      Мы смеемся над шуткой неприлично долго, потому что её не понимает


Скачать книгу