Время цикад. Сергей А. Танцура

Время цикад - Сергей А. Танцура


Скачать книгу
тебя не встретит верный друг.

      Одни лишь гуси будут спутники твои,

      Но и они все улетят на юг.

      Чэнь Цзы-ан

      Вечером останавливаюсь в Лэсяне

      Где край мой родимый? Исчез он уже давно,

      Речная долина закрыла его от глаз.

      Солнце садится, и скоро здесь будет темно,

      А я всё бреду одиноко который уж час.

      На дикой границе туманы стеною встают,

      И сумрак вечерний царит на лесистых горах.

      Как будто у жизни стою я уже на краю,

      Так грустно кричат обезьяны, и в криках их – страх.

      Мэн Хао-жань

      Ночью возвращаюсь в Лумэнь

      В горном храме колокол звонкий —

      Померк уходящий день.

      На переправе перед затоном

      Лодки спешат в Лумэнь.

      Месяц там чистым своим сияньем

      Деревья открыл во мгле.

      Я незаметно дошел до места,

      Где небо лежит на земле.

      Сосны седые, высокие скалы —

      Здесь вечный царит покой.

      Только один лумэньский отшельник

      Приходит сюда, босой.

      Начало осени

      Начало осени, и ночи всё длинней,

      Зной отступает, в доме – тишина.

      Холодный ветер свищет у дверей —

      Ему осока рада лишь одна.

      Цуй Хао

      На башне Жёлтого Аиста2

      Отшельник, игравший на флейте, исчез навсегда,

      И в память о нём здесь осталась высокая башня.

      Но жёлтый тот аист уже не вернётся сюда,

      И тучи напрасно кружат много лет уж над пашней.

      Их чистые слёзы на ветках деревьев блестят,

      И травы густы посреди островка Попугая3.

      Где дом мой родной?.. В небесах полыхает закат,

      И волны туманной реки меня в грусть повергают.

      Ли Бо

      Думы в тихую ночь

      Вся комната как инеем покрыта —

      Луна сияет с недоступной высоты.

      И я не сплю – усталость позабыта,

      О родине сегодня все мечты.

      Струящиеся воды

      Осенняя луна в струящейся воде.

      Безмолвие всё озеро накрыло.

      Лишь лотос что-то тихо шепчет мне,

      Столь грустное, что слушать я не в силах.

      Экспромт

      Подымаю меч и рублю ручей,

      Но он вдаль течёт лишь ещё быстрей.

      Кубок свой беру, пью его до дна,

      Но тоска моя всё ж сильней вина.

      Гу Куан

      Слушаю рог горниста, думаю о возвращении домой

      В саду моём, кружась, ложатся листья

      На сизый мох.

      Открыв глаза, услышал я горниста

      Протяжный рог.

      Ночь рвёт мне душу – одиноко под луною;

      Когда же день?

      Я выйду из дому, но рядышком со мною

      Одна лишь тень.

      Хань Юй

      Горы и камни

      Щербаты


Скачать книгу

<p>2</p>

Башня Жёлтого Аиста (Хуанхэлоу) – башня на западной окраине г. Учана на берегу Янцзы

<p>3</p>

Остров Попугая – остров на р. Янцзы напротив Учана