Далекое море. Кон Джиён

Далекое море - Кон Джиён


Скачать книгу
веточек концы

      Истончены донельзя,

      И больше нет живого места…

      Дыханием своим меня не осеняйте!

      Боюсь, коснетесь краешком одежд —

      И на себя пеняйте: я снова зацвету[4].

      Что-то отдалось в дальнем уголке сердца. Там, в глубине, возникла неведомая ранее режущая боль, словно с него, как с письма, сорвали закаменевшую пломбу. Невольно она приложила руку к груди. По ее личному опыту, это не предвещало ничего хорошего. В конце концов ей пришлось вынуть из мини-бара маленькую бутылочку и налить ее содержимое в стакан.

      Морское побережье за окном светилось огнями, а в ушах зазвучала мелодия фортепиано. «Гимнопедия № 1» Эрика Сати… Она помнила, кто играл ее на рождественском вечере зимой того года.

      Она открыла телефон и написала в заметках:

      Сколько лет прошло…

      Сижу у окна в чужом городе и потягиваю виски.

      В моей голове звучит прекрасная мелодия фортепиано из воспоминаний, и люди там, за освещенными окнами, должно быть, не могут уснуть.

      Ну здравствуй, мое одиночество!

      Мой старый милый сумеречный друг!

      Стоя у окна, она снова заглянула в сборник со стихотворениями.

      От корней

      Когда-то уповал на корни я,

      Затем на ствол мой взгляд переметнулся,

      А со ствола – на ветки,

      С веток – на листву…

      Теперь же верую я в лепестки

      Цветов, что, опадая, в воздухе плывут, плывут…

      Все тоньше, все прозрачней…

      Всегда готовые рассеяться то там, то тут…[5]

      Когда раздалось: «Уважаемые пассажиры, наш самолет следует в аэропорт Ньюарк города Нью-Йорка», она запоздало собралась перевести телефон в режим полета и обнаружила два сообщения. Одно от дочери:

      Мам, в Сунчхоне, в храме Кымдунса, зацвела красная слива. И сегодня на рассвете луковицы нарциссов наверняка закопошатся в промерзшей земле. Послышится шуршание от потягивания личинок цикад и первый треск кокона бабочки-капустницы… Весь земной шар потряхивает в предвкушении зарождения новой жизни: «Мы растем! Мы растем!» От этого шума я так и не смогла уснуть.

      И знаешь, мама, что случилось на рассвете? Только вообрази: внутри меня Лу – твой внук – в такт земным ритмам принялся толкать своими пяточками меня в живот.

      Я немного всплакнула, думая про тебя. Ведь со мной в животе ты испытала подобное ощущение.

      Это таинство, которое мужчинам не дано познать, даже если у них будет шанс родиться вновь.

      Казалось, будто внутри меня другая вселенная.

      Как может существовать одна жизнь в другой?! Невероятно! В одной живой душе – еще одна, аж мурашки по коже!!!

      Ах, мама! Я впервые, впервые в жизни радовалась тому, что я женщина и у меня есть матка… Это произошло со мной впервые!

      Ты же сегодня летишь в Нью-Джерси? Бабушке тоже от меня привет… Хорошего путешествия!

      Послание


Скачать книгу

<p>4</p>

Перевод С. Кузиной

<p>5</p>

Перевод С. Кузиной.