Беседа о курсе чудес. Кеннет Уопник
мы с Хелен снова переработали всю рукопись – поделили книгу на главы и ввели заголовки. Ни с Учебником, ни с Руководством для учителей никаких проблем не возникало, потому что первый был получен в виде готовых уроков, а второе – в форме вопросов и ответов. Основная работа проводилась над Текстом, но, поскольку первоначальный материал диктовался законченными логическими фрагментами, разбивка их на главы не представляла трудностей. В процессе мы постоянно ощущали, что действуем, ведомые Иисусом, и что наша работа полностью соответствует его желаниям.
Когда запись Курса только начиналась, значительная часть материала в нём была адресована лично Хелен и Биллу и предназначалась для того, чтобы помочь им понять происходящее, поддержать друг друга, а также принять то, что им давалось. Поскольку Хелен и Билл были психологами, материалы, связанные с учением Фрейда и других авторов, были даны им для возможности соотнесения того, что они уже знали, с тем, что излагал Курс. Позже, следуя велению Иисуса, они изъяли данный материал из Текста; по вполне понятным причинам он был неуместен в фундаментальном учении Курса. Единственной проблемой оказались стилистические провалы в местах изъятия текста, поэтому мы иногда добавляли одну-две фразы только ради сохранения логической связи между отрывками. Однако так было лишь в самом начале.
Стиль первых четырёх глав всегда оставался для нас проблемой. Это самые трудные для чтения главы. Причина тому, на мой взгляд, кроется в тех самых изъятых отрывках, отсутствие которых сделало материал стилистически неоднородным. По мере сил мы старались сгладить шероховатости Текста. Кроме того, первоначально Хелен испытывала шок от всего происходящего, что, несомненно, сказалось на её стиле, однако не повлияло ни на её слух, ни на понимание материала.
С самого начала, например, сочетание «Святой Дух» в тексте почти не упоминалось. Этот термин настолько пугал Хелен, что вместо него Иисус использовал «Духовный Глаз». Позже, по настоянию Иисуса, сочетание это было заменено «Святым Духом». Изначально даже слово Христос не употреблялось по той же самой причине и появилось в диктовках гораздо позже. После одного-двух месяцев записи Хелен успокоилась, и начиная с пятой главы Курс, по существу, предстаёт в своей оригинальной форме.
В книге также отсутствовали заглавные буквы. Поскольку Хелен тяготела к тому, чтобы писать с заглавной буквы любое слово, даже отдалённо ассоциируемое с Богом, я постоянно терзался сомнениями, решая, что следует писать с большой буквы, а что нет. Некоторые слова, однако, были написаны с заглавной буквы по настоянию Иисуса, дабы облегчить понимание их смысла. Хелен, будучи прекрасным редактором научных публикаций, постоянно испытывала соблазн заменить одни слова другими, более соответствующими её стилю. Но всегда получала совет не делать этого и подчинялась, что стоило ей больших усилий. Случалось, что она всё-таки изменяла некоторые слова, но, обладая феноменальной памятью, никогда не забывала,